Святилище - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

Рука пришедшего замерла.
"It's a book."- Там книга.
"What book?"- Что за книга?
Popeye said. "Just a book.- Обыкновенная.
The kind that people read.Из тех, что читают люди.
Some people do."Некоторые.
"Do you read books?" Popeye said.- Ты читаешь книги? - удивился Лупоглазый.
The other man's hand was frozen above the coat.Пришедший так и держал руку над пиджаком.
Across the spring they looked at one another.Лупоглазый и он глядели друг на друга через родник.
The cigarette wreathed its faint plume across Popeye's face, one side of his face squinted against the smoke like a mask carved into two simultaneous expressions.Перед лицом Лупоглазого вился дымок сигареты, от дыма одна сторона его лица скривилась, и оно казалось маской, вырезанной с двумя выражениями сразу.
From his hip pocket Popeye took a soiled handkerchief and spread it upon his heels. Then he squatted, facing the man across the spring.Достав из кармана брюк грязный носовой платок, Лупоглазый прикрыл им задники штиблет и присел на корточки, не спуская глаз с пришедшего.
That was about four oclock on an afternoon in May.Было около четырех часов майского дня.
They squatted so, facing one another across the spring, for two hours.Так, глядя друг на друга, они просидели два часа.
Now and then the bird sang back in the swamp, as though it were worked by a clock; twice more invisible automobiles passed along the highroad and died away.Птичка на болоте то и дело принималась щебетать, словно по расписанию; еще два невидимых оттуда автомобиля пронеслись по шоссе и затихли вдали.
Again the bird sang.Птичка защебетала снова.
"And of course you dont know the name of it," the man across the spring said.- И конечно же, вам невдомек, как она называется,- сказал пришедший.
"I dont suppose you'd know a bird at all, without it was singing in a cage in a hotel lounge, or cost four dollars on a plate."Очевидно, вы совсем не знаете птиц, кроме тех, что поют в клетках по вестибюлям гостиниц или подаются на блюдах по цене четыре доллара.
Popeye said nothing.Лупоглазый не ответил.
He squatted in his tight black suit, his right hand coat pocket sagging compactly against his flank, twisting and pinching cigarettes in his little, doll-like hands, spitting into the spring.Он сидел на корточках в тесном черном костюме, разминая маленькими ручками сигареты и сплевывая в родник, правый карман его пиджака тяжело отвисал.
His skin had a dead, dark pallor.Кожа отливала мертвенной бледностью.
His nose was faintly aquiline, and he had no chin at all.Нос был с легкой горбинкой, а подбородок отсутствовал вовсе.
His face just went away, like the face of a wax doll set too near a hot fire and forgotten.Лицо казалось деформированным, будто у восковой куклы, брошенной возле жаркого огня.
Across his vest ran a platinum chain like a spider web.По жилету паутинкой тянулась платиновая цепочка.
"Look here," the other man said.- Послушайте, - сказал пришедший.
"My name is Horace Benbow.- Меня зовут Хорес Бенбоу.
I'm a lawyer in Kinston.Я адвокат из Кинстона.
I used to live in Jefferson yonder; I'm on my way there now.Раньше я жил в Джефферсоне и сейчас направляюсь туда.
Anybody in this county can tell you I am harmless.В этих местах любой скажет вам, что человек я безобидный.
If it's whiskey, I dont care how much you all make or sell or buy.Если дело тут в самогонном виски, то мне плевать, сколько вы его производите или продаете или покупаете.
I just stopped here for a drink of water.Я просто остановился попить воды.
All I want to do is get to town, to Jefferson."Все, что мне нужно, - это добраться до города, до Джефферсона.
Popeye's eyes looked like rubber knobs, like they'd give to the touch and then recover with the whorled smudge of the thumb on them.Глаза Лупоглазого походили на резиновые кнопки, казалось, стоит нажать на них - и они скроются, а потом появятся снова с узорчатым отпечатком большого пальца.
"I want to reach Jefferson before dark," Benbow said.- Мне надо попасть в Джефферсон дотемна, -сказал Бенбоу.
"You cant keep me here like this."

стр.

Похожие книги