Стакан воды - страница 129

Шрифт
Интервал

стр.

Адриенна(замечает его). Морис!

Морис. Адриенна!

Адриенна. Вы? Здесь?

Морис. Я приехал в театр первым или почти первым, потому что дорожу каждой минутой, когда могу видеть вас.

Адриенна. Боже мой! Да вас, вероятно, приняли за какого-нибудь прокурорского писаря.

Морис. Пусть! Писари разбираются в искусстве не хуже остальных, если при одном имени Адриенны они приходят в восторг и кричат: «Браво!» Но занавес поднялся, и предо мной оказался лишь великий визирь со своим наперсником.

Адриенна. Немного терпения!

Морис. У меня ни капли терпения, когда я так близко и в то же время так далеко от вас… Я заметил в зрительном зале дверцу, куда вошел какой-то дворянин. Раз вошел он, значит, и я могу войти. «Вход воспрещен! Кого вы хотите видеть?» – «Мадемуазель Лекуврёр. Мне надо с ней переговорить. Она ждет меня».

Адриенна. Безумец! Вы меня компрометируете!

Морис. Чем же? Разве одним только вельможам дозволено любоваться вами вблизи? Остальные должны где-нибудь в уголке залы, втихомолку трепетать или плакать, не имея права поблагодарить вас за то, что вы привели в смятение их сердце и воспламенили ум? Надо было ждать конца спектакля, чтобы сказать вам: Адриенна, я люблю тебя!

Адриенна(прилагает палец к губам). Тише! (Показывает ему на свой костюм.) Роксана может вас услышать! Но прежде чем уйти, скажите в двух словах… ведь утром я даже не успела спросить… Вы совершили много подвигов? Вы были героем?

Морис. Ах, если бы это зависело только от меня!

Адриенна. Однако вы очень требовательны! А ваш молодой генерал, граф Саксонский, о котором так хорошо отзываются и которого мне очень хотелось бы увидеть, – он вами доволен, сударь?

Морис. Ах, граф Саксонский еще требовательнее меня. Но как бы то ни было, я не расставался с ним ни одного дня. Я был ранен.

Адриенна. Неподалеку от него?

Морис. Совсем рядом.



Адриенна. Это хорошо. Я содрогаюсь при одной мысли, что вы были ранены, и все-таки мне кажется, что путь опасностей – это ваш путь, что крутые дороги – это ваши дороги. Я уже видела вас однажды со шпагой в руке, и, когда я слушаю вас, когда вы мне, шутя, рассказываете, как вели себя в бою, – не смейтесь над моими предсказаниями, – я вижу в вас будущую знаменитость, вижу героя.

Морис. Дитя!

Адриенна. Нет, героев я хорошо знаю. Ведь я живу среди героев всех стран! Так вот – в ваших речах, в вашем взгляде есть что-то напоминающее Родриго и Никомеда[121]. И вы непременно добьетесь славы!

Морис. Вы думаете?

Адриенна. Добьетесь славы! Я заставлю тебя добиться!

Морис. Каким образом?

Адриенна. Я буду так расхваливать вашего молодого соотечественника, графа Саксонского, от которого все дамы без ума, что вам волей-неволей придется равняться по нему, хотя бы из зависти!

Морис(улыбаясь). Не представляю себе, чтобы мне пришлось когда-нибудь завидовать графу.

Адриенна. Какая самонадеянность! А у министра вы были?

Морис. Нет еще. Но я ему напишу.

Адриенна. Нет, нет, не пишите.

Морис. Почему же?

Адриенна. Потому что… знаете, орфографические ошибки…

Морис. Не понимаю.

Адриенна. Так вот. Первое письмо, которое я от вас получила, было очень пылким, очень нежным, оно тронуло меня до глубины души, но в то же время и насмешило до слез… у вас нет никакого понятия об орфографии.

Морис. Ну и что же? Я не собираюсь в академики.

Адриенна. Да для академиков орфография, положим, и не обязательна. Но вы ведь помните, мой милый варвар, что я взялась воспитать вас, отшлифовать ваш ум.

Морис. А я не забыл своих обещаний. Находясь вдали, я не раз принимался учить наизусть отрывки из Корнеля.

Адриенна(в восторге). Вы думали о Корнеле?

Морис. Не о Корнеле, а о вас, которая так хорошо его передает.

Адриенна. А томик Лафонтена[122], который я подарила вам на прощанье?

Морис. Я с ним не расставался. Он всегда, всегда хранился у меня вот тут и однажды спас меня от пули. Она оставила на нем след. Вот посмотрите.

Адриенна. И вы читали его?

Морис. По правде сказать – нет.

Адриенна. Не прочли даже басню «Два голубя», о которой я вам говорила?

Морис. Да, говорили. Но, простите, ведь это всего лишь басня.

Адриенна(с укором). Басня! Басня! Вы видите тут только басню!


стр.

Похожие книги