Стакан воды - страница 118

Шрифт
Интервал

стр.

обе играют в «Баязете»[84] и что театр будет переполнен?

Принцесса. Дальше. Минутку, аббат! Как по-вашему – мушку посадить на щеку… или возле глаза, вот тут, слева?

Аббат(становится позади дивана). Если вы не разгневаетесь на меня, принцесса, за откровенность, осмелюсь сказать, что я вообще решительный противник мушек.

Принцесса. Значит, вы затеваете целую революцию? По вашему невинному, застенчивому виду никак не думала, что вы такой отважный священнослужитель.

Аббат. Застенчив… застенчив я только с вами.

Принцесса. Ах, скажите! Итак, вы что-то рассказывали… Другая новость…

Аббат. Я говорил, что сегодняшнее представление будет особенно пикантно потому, что мадемуазель Лекуврёр и Дюкло – заядлые соперницы. За Адриенну Лекуврёр – вся публика, зато Дюкло открыто покровительствуют несколько вельмож и даже несколько знатных дам… в том числе и принцесса Бульонская!

Принцесса(накладывая румяна). Я?

Аббат. И все этим крайне удивлены, а в свете даже начинают посмеиваться.

Принцесса(высокомерно). А почему, скажите на милость?

Аббат(в замешательстве). По причинам, которые я не могу и не должен вам открыть… Моя деликатность и щепетильность…

Принцесса. Щепетильность, у вас, аббат? А ведь вы говорили, что никаких новостей нет. (Встает.) Рассказывайте же поскорее все до конца. А то туалет мой закончен, и я могу уделить вам еще лишь минут десять.

Аббат. Так вот, принцесса, раз уж вы требуете: у вас, внучки Собесского и близкой родственницы нашей королевы[85], есть соперница, и эта соперница – мадемуазель Дюкло из Комеди Франсез.

Принцесса. Неужели?

Аббат. Вот самая последняя новость. О ней все знают, кроме вас, а так как вы можете оказаться в неловком положении, то я и решился, невзирая на дружбу, которой удостаивает меня принц Бульонский, ваш супруг, сказать вам по секрету…

Принцесса. Что принц подарил ей экипаж и бриллианты.

Аббат. Совершенно верно.

Принцесса. И загородный домик.

Аббат. Совершенно верно.

Принцесса. За городским валом, в Гранж-Бательер[86].

Аббат(в изумлении). Как, принцесса? Вы узнали…

Принцесса. И гораздо раньше вас! Раньше всех. Выслушайте меня, милейший аббат, вам необходимо это знать. Мой муж, принц и вельможа, кроме того, еще и ученый. Он обожает искусства и в особенности науки. Он увлекся ими еще в минувшее царствование[87].

Аббат. Из склонности?

Принцесса. Нет, чтобы угодить регенту. Он старался стать его точной, совершенной копией. Как и регент, он начал заниматься химией; как и регент, он устроил у себя во дворце лабораторию; он целыми днями там что-то варит и перегоняет; он находится в постоянной переписке с Вольтером[88] и называет себя его учеником. Это уже не мещанин во дворянстве, а дворянин в мещанстве, но он тоже нанял себе учителя философии…[89] и все это ради того, чтобы быть похожим на регента… Вполне понятно, что, стремясь к наибольшему сходству, он не забыл и любовные приключения своего кумира[90]… Это не особенно огорчало меня. У жены всегда больше свободного времени… когда муж чем-то занят. А чтобы держать мужа, хотя бы и неверного, в руках – я простила Дюкло; зато она во всем следует моим распоряжениям и ничего от меня не скрывает. Вот цена моего покровительства, а свое обещание я, как видите, выполняю в точности.

Аббат. Чудесно задумано! Но какая вам от этого выгода, принцесса?

Принцесса. Какая выгода? Теперь мой муж, боясь разоблачения, трепещет предо мною, внучкой Собесского, как только у меня возникает подозрение… а подозрение возникает у меня, когда мне вздумается. Какая выгода? Прежде он был очень скуп, а теперь он не отказывает мне ни в чем. Начинаете понимать?

Аббат. Да, да… Это неверность высшей марки, и притом весьма доходная.

Принцесса. Пусть же свет жалеет меня и сокрушается о моей судьбе; я с нею мирюсь, и если вам, дорогой аббат, больше нечего сказать мне…

Аббат(робко). Есть, принцесса… одна новость…

Принцесса(улыбаясь). Еще новость!

Аббат(все так же робко). Касающаяся лично меня, и уж о ней, я уверен, вы даже не подозреваете. Дело в том… дело в том…

Принцесса(весело). Что вы в меня влюблены.

Аббат. Вы знали? Возможно ли! И вы молчали!


стр.

Похожие книги