Спасителей не выбирают - страница 74

Шрифт
Интервал

стр.

Последней стоило озаботиться особо, и Брусника, подложив в костер пару сыроватых толстых сучьев, которые обещали гореть достаточно долго, отправилась ставить силки и искать в окрестностях другое пропитание. Им предстояло провести в этом месте не меньше полного кулака дней, а запасы не были рассчитаны на такое время. Да и осмотреться повнимательней не мешало: вдруг где-нибудь поблизости попадется более подходящее место для стоянки?

Увы, шаманке не повезло. Никаких пещер, даже крошечных, в окрестностях не встретилось, а все прочие места походили друг на друга как капли воды. Но, по крайней мере, не предвиделось проблем с охотой, да еще женщине попалось большое количество съедобных растений. Осень с затяжными дождями и холодным ветром — не самое приятное время года, но зато оно приносит самый обильный урожай.

Хаггар очнулся только к вечеру. Дождь по-прежнему не унимался, лишь порой брал передышку и превращался в тонкую невнятную морось. Брусника, закончив дела снаружи, забралась в шалаш и занялась приготовлением заживляющей мази — благо света, попадающего внутрь сквозь щели, для этого вполне хватало. Лишь изредка женщина вылезала наружу, чтобы подложить в костер дров. Их она насобирала целую гору, так что должно было хватить по меньшей мере до завтра.

— Что, опять? — Хриплый голос мужчины прозвучал слабо и неуверенно, и в нем сейчас отчетливо слышалась тоскливая усталость.

— Как ты?! — тут же кинулась к нему Руся, отложив свои дела. Одной рукой ухватилась за его ладонь, а второй — аккуратно отвела с лица прядки волос.

— Паршиво, — проворчал Хар и повторил свой вопрос более развернуто: — Меня что, опять ранило?

— Белый зверь задел когтями по плечу, — виновато сказала Брусника.

— Проклятье, да сколько же можно? — проворчал он и зажмурился. — Когда это кончится?

— Тебе несколько дней стоит полежать, я за это время…

— Да я не об этом, — раздраженно оборвал ее Хаггар. — Я за какой-то год третий раз подряд оказываюсь на койке чуть живой, просто проклятье какое-то!

— Но ведь живой же, — оптимистично заметила шаманка, и мужчина в ответ состроил насмешливую гримасу.

— Только это меня и утешает.

— Куда ты! — ахнула женщина, когда беспокойный пациент явно вознамерился встать, и навалилась ему на грудь. — Тебе лежать надо, я еще лечение не закончила!

— Да что со мной будет? — раздраженно отмахнулся он, обхватил Русю за талию рукой и слегка приподнял, чтобы не мешала сесть.

Даже ослабленный кровопотерей и раной, он все равно оказался сильнее, и справиться с мужчиной у Брусники не получилось. Продолжать активное сопротивление она не стала, чтобы не задеть поврежденное место, покорно обвисла в его руке, уже не толкая, а обнимая.

— Хар, пожалуйста, ну куда ты пойдешь? — жалобно проговорила она, поглаживая его ладонью по груди. — Уже вечер, сегодня мы в любом случае никуда не поедем, я уже все сделала — и дрова притащила, и поесть приготовила, и воды тоже принесла. И костер горит. А там сейчас дождь и холодно, ты еще рану застудишь. Ну хотя бы накидку возьми, если тебе действительно куда-то надо! — попросила она, сообразив, что у мужчины могут быть вполне весомые причины выбраться наружу. Исключительно физиологического характера.

Хаггар прикрыл глаза, глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться, и поморщился от усилившейся боли в плече. Он терпеть не мог болеть, и нынешняя ситуация особенно выводила его из себя, причем не столько фактом ранения, сколько своей повторяемостью. Ладно, один раз, но опять через все это проходить?

А слова женщины звучали разумно: в самом деле, куда сейчас-то рваться?

— Давай свою накидку, я… ненадолго, — со вздохом проговорил он, потому что одна важная цель все-таки имелась.

Руся помогла натянуть кожух и выбраться наружу и, пока мужчина, пошатываясь, отходил за ближайший камень, принялась разогревать еду и травяной отвар. Вернулся Хар действительно быстро и без возражений улегся на грубое подобие постели.

— Как ты вообще на ногах держишься? — с тяжелым вздохом спросила шаманка, вкладывая в здоровую руку Хаггара кружку с отваром. Возражать против этого зелья он не стал, и хоть недовольно кривился, но пил, не спрашивая о составе. — Ты же столько крови потерял!


стр.

Похожие книги