Современный греческий детектив - страница 93

Шрифт
Интервал

стр.

— Ну что ты теперь скажешь? — торжествующе спросил Макрис.

А что тут сказать? Талию Халкью и скрывшегося блондина связывают прошлое Розы Варги и ее смерть. Теперь это очевидно. Вполне возможно, что муж Розы Варги и господин Йоргос — одно и то же лицо. Но в этом надо еще убедиться.

— А что с квартирой Розы Варги? — спросил Делиос.

— Думаю, уже сдали кому-нибудь. Вещи вывезли какие-то дальние родственники.

— А горничная?

Макрис пожал плечами. Кто знает, где она? Разве что Талия Халкья, но уж она-то наверняка не скажет.

— Горничную надо разыскать.

Машина остановилась. Они и не заметили, как доехали до редакции «Проини». Продолжая разговор, поднялись по лестнице. Прежде они действовали вслепую, теперь же у них есть план. Поисками горничной займется Полихрониадис. Макрис покажет фотографию бармену из «Роз руж»: вдруг удастся из него еще что-нибудь вытянуть. К тому же необходимо разобраться в отношениях Талии Халкьи и Каридиса, выяснить, зачем он давал ей деньги.


Молодому журналисту выпала нелегкая задача. Действительно, вскоре после убийства Розы Варги появились никому не ведомые родственники, поделили имущество покойной и уехали. Квартира была опечатана. Куда девалась горничная, соседи не знали. Полихрониадису удалось лишь выяснить, что зовут ее Ирини и что ее сын служит где-то в Панкрати в кондитерской. И за то спасибо! Полихрониадис принялся методично обследовать все кондитерские Панкрати. Он понимал, что искать по таким приметам нелепо: официант, у которого мать зовут Ирини. Одни смеялись, другие подозрительно косились; один официант чуть его не избил: оказалось, сестру у него зовут Ирини. Но Полихрониадис не сдавался. Обошел почти все кондитерские в округе, съел массу сладостей, но ничего не добился. Когда он готов был уже опустить руки, вдруг забрезжила надежда.

— Мать зовут Ирини? — переспросил старый хозяин кондитерской уже не в Панкрати, а в Кесарьяни. — Вообще-то был здесь один, у которого мать служит в горничных, но как зовут — не знаю.

— А можно его повидать? — оживился Полихрониадис.

— Да он ушел отсюда.

Ушел! Неужели опять неудача?

— У нас было мало работы, и он устроился в Элевсине.

— А его как зовут?

Хозяин назвал имя: Никос Василопулос. Где он теперь работает, хозяин не знал, но в Элевсине кондитерских немного, так что стоит поспрашивать.

В тот же день Полихрониадис отправился в Элевсин. И разыскал Никоса Василопулоса, хотя тот работал уже не в кондитерской, а в таверне.

— Вы Никос Василопулос? — спросил журналист.

— А что вам надо?

Нет, он не из полиции. У него поручение из театра. Там срочно разыскивают мать Никоса.

— Ее ведь зовут Ирини и она служила у Розы Варги?

Полихрониадис дрожал от волнения: отрицательный ответ отнял бы у него всякую надежду разыскать служанку Варги.

— Да.

Слава богу!

— А где она теперь?

Официант ответил не сразу. Сперва внимательно посмотрел на молодого человека, чье открытое лицо вызывало доверие.

— В Афинах. Служит у одного адвоката. Улица Тирас. Передайте ей, что у меня все в порядке.

— Непременно.

Полихрониадис протянул официанту руку и пошел к автобусной остановке. К счастью, автобуса не пришлось долго ждать.

На следующий день он уже был на улице Тирас. Быстро отыскал нужный дом и, стоя у калитки, хотел было позвонить, но вдруг увидел в садике двух пожилых женщин. Одна по виду горничная, а другая… Талия Халкья! Полихрониадис едва успел отскочить и вжаться в стену.

Старая актриса что-то сказала горничной, а та закивала: мол, будьте покойны. После чего горничная проводила Талию до калитки. Полихрониадису повезло: подъезд в соседнем большом доме оказался открыт. И он юркнул туда. Притаившись в подъезде, наблюдал за Талией Халкьей. Когда та, пройдя по улице, скрылась из виду, он направился к калитке.

Но и тут звонить ему не пришлось. Горничная осталась в садике поливать цветы. Полихрониадис выглянул из-за ограды и весело окликнул:

— Добрый день, тетушка Ирини!

12

ЭТО ОН!

Накануне вечером Делиос довел Макриса до кабаре «Роз руж» и у входа с ним простился.

— Удачи тебе, — с улыбкой напутствовал он друга.

Макрис чувствовал, что он волнуется, хотя по виду этого не скажешь.


стр.

Похожие книги