Ноги его ощутили твердую опору — он стоял на земле, но колени подгибались — ноги не держали Марка. Он едва мог сдвинуться с места, его продолжали корежить приступы рвоты. Кто-то вытер ему лицо. Кто-то успокоил:
— Теперь все в порядке, Марк. Мы вытащили тебя оттуда.
И кто-то еще, непонятно кто и откуда, сказал:
— Говорю вам, он не мертв. Он по-прежнему жив. Ничего нет удивительного, что тот жалкий маленький трус испугался спускаться туда. Говорю тебе, мы справимся. Мы возьмем верх.
Марк с трудом встал на колени. Кто-то протянул ему кружку воды. Он попытался заговорить, но пропитавшийся рвотой шарф все еще закрывал ему рот Кто-то развязал шарф, и лицо Марка освободилось.
Он увидел перед собой Джиба. Губы его шевелились.
— Ну и вонь, — сказал Джиб. — Сбрасывай всю одежду. Спускайся по лестнице и ныряй в кадку. В ней полно горячей воды. Мыла тоже хватает.
Оливер и Енот сидели на краю кадки.
— Я считаю, что это дело надо бросить, — сказал Оливер. — Публика из замка отлично знает, что с ними было бы, войди они в склеп. Они-то знают, что Зверь не умер…
— Да он совершенно дохлый! — не согласился Снивли. — Гниет прямо у тебя под носом. Тут все дело в волшебстве. В этом все и кроется. Склеп надо расколдовать.
— Ты этого сделать не можешь, — возразил Оливер. — Нельзя расколдовать неодушевленный предмет. С каким-нибудь живым существом это получилось бы. Но со штукой из камня — нет.
— Значит, надо придумать что-то другое, — сказал Джиб. — Я уже прикинул кое-что. Нужно отломать ручку от нашей железной сковородки, разогреть на огне и согнуть ее крюком.
— Только сунься туда с крюком, — возразил Хэл, — и будет то же самое. Зверь, мертвый он или живой, не позволит так просто подцепить крюком эту штуку.
— Большое Брюхо, Лис или кто-нибудь из них появлялись? — спросил Марк.
— Как в воду канули, — ответил Хэл. — Мы обыскали весь замок. Они прячутся в какой-то дыре.
— Если придется, — сказал Корнуэлл, — мы разберем все по камушку и найдем их. Никому не удастся шутить с нами такие шутки.
— Но сначала мы должны добраться до той штуки, — заметила Мэри. — Мы заключили с ними договор. Долина кишит Адскими Псами. Сами мы отсюда никогда не выберемся.
— Почему ты считаешь, — спросил Снивли, — что они собираются заключать с нами договор? Они просто попытались использовать нас. Эта штука из склепа зачем-то нужна им, ради нее они готовы на все…
— Мы можем и разломать склеп, — сказал Джиб. — Времени для этого потребуется немного…
— Вроде бы я совсем пришел в себя, — заявил Корнуэлл. — И мне бы лучше выбраться отсюда. Не можешь ли дать мне штаны?
— Они еще не высохли, — сказала Мэри.
— Я их надену сырыми. Мы должны что-то делать. Может, Джиб и прав. Разобрать склеп.
— Зачем вообще этим заниматься? — спросил Хэл. — Мы можем пробиться сквозь стаю Адских Псов. После смерти великана они потеряли свой пыл и уже не будут так драться.
— У тебя осталось только дюжины две стрел, — возразил Джиб. — И больше их у тебя не будет. Значит, остается только меч Марка и мой топор.
— Меч и топор — это неплохо, — сказал Снивли. — Лучше и не придумаешь.
Енот свалился в кадку. Корнуэлл схватил его за густой мех, подтянул к краю и опустил на землю. Енот встряхнулся, окатив всех брызгами мыльной воды.
— Вот твои штаны. Говорю тебе, что они еще мокрые. Ты простудишься, — предупредила Мэри.
— Спасибо! На мне они моментально высохнут.
— Добрая честная шерсть! Никто еще не пострадал от того, что натягивал на себя мокрую шерсть, — поддержал его Хэл.
Корнуэлл вылез из кадки и натянул штаны.
— Я думаю, нам надо как следует все обдумать, — заявил он. — В склепе есть нечто, что хотят получить обитатели замка. Но если эта вещь так важна для них, то столь же важна она может быть и для нас. Мы должны достать ее и выяснить, что это такое. Как только она окажется в наших руках, мы уж раздобудем Большое Брюхо и всех прочих, где бы они ни прятались, и поговорим на равных. Но пока мы не добрались до склепа, говорить с ними не имеет смысла. Конечно, это омерзительная работа, но…
— Есть и другой путь, — сказал Оливер. — Рог единорога. Тот, что у Мэри. Магия против волшебства.