— Повелитель, Кан-ван связан и находится под стражей в моем саду — можете его забрать! — доложил Ван До.
Обрадованный Няньхань отправился на усадьбу Ван До. Но едва они вошли в дом, как встревоженные слуги доложили хозяину:
— Господин, ваш сын отпустил Кан-вана и сам сбежал.
Ван До был ошеломлен. Но скрыть правду от Няньханя было невозможно.
Разъяренный Няньхань приказал забрать семью Ван До и все его богатства, предать усадьбу огню, а сам опять ринулся в погоню.
Теперь отряд чжурчжэней вели два проводника — Чжан Бан-чан и Ван До.
У Ван Сяо-жу был телохранитель и слуга по имени Ван Дэ-шоу. Узнав, что его хозяин освободил Кан-вана и вместе с ним бежал, верный слуга решил последовать за своим господином.
Но на дороге его заметил Ван До и доложил Няньханю:
— Великий повелитель, мой слуга Ван Дэ-шоу знает, куда сбежал Кан-ван, и поможет вам его догнать.
Няньхань приказал Ван Дэ-шоу сесть на коня и вести отряд.
— Я не умею ездить верхом, — заявил слуга.
— Тогда иди пешком. Да побыстрее!
«Мой молодой господин, рискуя жизнью, освободил Кан-вана, а я должен помогать врагам догонять его? — подумал Ван Дэ-шоу. — Как бы не так! Заведу их куда-нибудь в горы: пусть полазят по кручам. Надо выиграть время и дать государю спастись».
Не говоря ни слова, Ван Дэ-шоу стал карабкаться вверх по горному склону. Няньхань приказал воинам спешиться, оставить коней у подножья горы и следовать за проводником.
Добрались до половины склона и вдруг увидели впереди небольшую группу людей. Это были Гао-цзун и его спутники.
— Что я наделал! — в отчаянии вскричал Ван Дэ-шоу, оступился и полетел в пропасть.
— На сей раз, видно, нам не уйти! — тяжело вздохнул Гао-цзун, который тоже увидел преследователей.
Но тут случилось чудо: черные тучи затянули небо, дождь хлынул как из ведра.
Мечутся, вздымаясь к небу, волны.
Молнии блестят, рождая гром;
Горы словно в небе утонули,
И смешалось в вихре все кругом!
Туча наползла — и мир под нею
Превратился в царство темноты,
В этом черном, непроглядном мраке
Скрылись даже горные хребты.
Не обращая внимания на дождь, государь и сановники продолжали карабкаться вверх. Чжурчжэни были обуты в сапоги из сыромятной кожи. От дождя сапоги размокли и сделались скользкими. Сделает кто-либо неверный шаг, поскользнется и катится вниз, сбивая с ног других. Многие срывались в пропасть и разбивались насмерть.
А дождь все лил и лил.
Наконец Няньхань не выдержал:
— Кан-ван никуда не денется, все равно догоним. А сейчас расставим шатры и переждем дождь.
Между тем Гао-цзун добрался до вершины горы. Здесь на ровной площадке стоял храм Полководца огненных колесниц. Промокшие путники в нем и укрылись.
В это время Юэ Фэй, стоявший с войском в Таньчжоу, держал военный совет.
— Учжу перешел в наступление по пяти дорогам, — доложил разведчик. — Ду Чун сдал оборону на Янцзы, Цзиньлин пал, император с несколькими сановниками бежал из столицы!
— О государь! Никчемные мы люди — не сумели вас уберечь! — Юэ Фэй в отчаянии выхватил меч из ножен, чтобы покончить с собой, но Чжан Сян и Ши Цюань вовремя подскочили к нему. Один обхватил Юэ Фэя поперек туловища, другой удержал его руку с мечом.
— Господин юаньшуай! Мы обязаны разыскать императора, а вы хотите покончить с собой! Разве так поступает настоящий воин?
— Древняя пословица гласит: «За позор государя платят смертью его подданные», — возразил Юэ Фэй. — Где сейчас Кан-ван — неизвестно, и мне, его подданному, больше незачем жить!
— Не расстраивайтесь, господин юаньшуай! — уговаривал его Чжугэ Ин. — Мы с Гунсунь Лан-шанем сейчас спросим у духов, куда бежал государь.
Юэ Фэй вытер слезы, велел принести столик с курильницей, совершил положенные поклоны и прочитал молитву.
Чжугэ Ин и Гунсунь Лан-шань записали ответ духов:
Заходящее солнце
Горы Сянь и Тань осветило,
Даже узких проходов
Через кручи Цуйвэйские нет,
Кто же руки поднимет,
В коих скрыта великая сила,
Чтобы снова нашелся
Государя потерянный след?
— Здесь ясно сказано, что император на какой-то горе в окрестностях Сян или Тань. Но где именно? — недоумевал Юэ Фэй. — Перечислите мне, пожалуйста, названия всех известных гор в Сян и Тань, — обратился он к начальнику гарнизона Таньчжоу.