Гермиона смущённо улыбнулась и тихо сказала:
— Гермиона Грейнджер, сэр.
Профессор Слагхорн над чем-то задумался на мгновение, а потом продолжил:
— Что ж, вы получаете заслуженные двадцать баллов для Гриффиндора, мисс Грейнджер, — тепло сказал он. — Итак, Амортенция, она не создает любви — ничто на это не способно. Это зелье просто вызывает сильное влечение и помешательство. Вполне возможно, что это самое сильное и опасное зелье в этой комнате. Опасно шутить с человеческими эмоциями. Помешательство на ком-то может толкнуть людей на ужасные вещи... А теперь нам всем пора приступать к работе.
Однако Эрни Макмиллан протестующе поднял руку.
— Но, сэр, вы не рассказали нам о зелье, стоящем на вашем столе, — он указал в сторону маленького чёрного котла, внутри которого весело плескалась золотистая жидкость, словно по её поверхности по невидимым камням прыгали невидимые лягушки.
Профессор Слагхорн радостно захлопал, поворачиваясь и показывая на котёл, словно это был аукционный лот.
— Вот именно, — с воодушевлением сказал он. — Это, леди и джентльмены, Феликс Фелицис. Полагаю, вы знаете, для чего предназначено это зелье, мисс Грейнджер?
— Это эликсир удачи, — тут же ответила Гермиона. — Он делает человека удачливым, пока находится в его организме.
Услышав это, Гарри большими глазами уставился на зелье. Такого он не ожидал. Внимание всех остальных было приковано к профессору Слагхорну. Гарри сделал мысленную пометку почитать об этом зелье, когда у него будет такая возможность. Он бы не хотел увидеть, что случится, если это зелье попадёт в руки к Волдеморту.
— Ещё десять баллов Гриффиндорму, моя умница, — радостно сказал профессор Слагхорн. — Да, Феликс Фелицис очень сложно приготовить, и он катастрофически опасен, если это сделать неправильно. Но если всё сделано верно, вы обнаружите, что все ваши действия приводят к положительному результату. Однако, если злоупотреблять этим зельем, побочными эффектами будут легкомыслие, безрассудство и зашкаливающая самоуверенность. А в больших количествах оно и вовсе очень токсично — именно поэтому его так редко используют. У вас может развиться довольно сильная зависимость от возможности решать все свои проблемы по мановению пальца. — Слагхорн оглядел класс с великодушной улыбкой. — Это зелье я предлагаю вам в качестве приза за сегодняшний урок. Один маленький пузырёк Феликса Фелициса, которого хватит на двенадцать часов удачи. Но должен предупредить, употребление его запрещено во время участия в массовых мероприятиях, таких как спортивные соревнования, экзамены или выборы. Его нужно использовать в обычный день... но вы быстро заметите, как этот день станет непередаваемым.
Класс погрузился в молчание — все с нетерпением ждали условий. А Слагхорн, похоже, наслаждался произведённым эффектом.
— Чтобы выиграть приз, откройте страницу десять вашего учебника, — быстро продолжил профессор Слагхорн. — У нас осталось чуть больше часа, этого времени вам должно с лихвой хватить, чтобы попытаться сварить Глоток Живой Смерти. Не буду лгать вам. Это крайне сложное зелье, и я не жду от вас идеального результата. Однако тот, у кого зелье получится лучше всего, выиграет пузырёк Феликса Фелициса. Можете приступать!
Все тут же поспешили, чтобы достать всё нужное и приступить к работе. Звон весов и скобление котлов, эхом разносившиеся по комнате, были единственными звуками. Никто не смел говорить и отвлекаться на что-либо. Эта всеобщая лихорадочная возня заставила Гарри покачать головой и сосредоточиться на собственной работе. Он вспомнил один из разговоров с Ремусом о зельеварении. Главное, оставаться спокойным и собранным, волчонок. Порой, если действовать второпях, можно допустить очень глупые ошибки, особенно, когда дело касается зелий». И Гарри, листая потрёпанную книгу, которую дал ему Слагхорн, собирался последовать этому совету. Он не намеревался, поторопившись, всё испортить.
Парень быстро заметил, что страницы в старом учебнике были испещрены неаккуратными заметками. Ему пришлось потрудиться, чтобы разобрать, какие ингредиенты были нужны ему для зелья, так как предыдущий владелец книги оставил много комментариев поверх и даже что-то вычеркнул из списка. Рон поспешил в кладовую, отчаянно пытаясь не отстать от остального класса.