Сила Хогвартса - страница 115

Шрифт
Интервал

стр.

Все взглянули на зелье Гарри, а затем снова повернулись к Слагхорну, дожидаясь ответа. Гермиона, что удивительно, хранила молчание.

Слагхорн снова хлопнул в ладоши, явно довольный собой.

— Понимаете, порой даже самые незначительные детали имеют значение, — многозначительно сказал он. — Гарри сумел извлечь больше сока из плода сопофоруса и тем самым добился не только правильного цвета, но и большего срока хранения готового зелья. Всем вам нужно понять, что зельеварение — это не только инструкции, прописанные в книге. Тут вам нужны ещё и инстинкт, и способность адаптироваться. Инструкции же, скорее, просто задают вам верное направление, не стоит забывать об этом.

Слагхорн устремил свой взгляд на Гарри и широко улыбнулся.

— Прекрасная работа, Гарри! — радостно сказал он. — Вы, несомненно, унаследовали часть таланта вашей матери. Она, с позволения сказать, была весьма одарена в Зельях! — Слагхорн запустил руку в карман и достал оттуда пузырёк с золотистой жидкостью. — А вот и приз! Один пузырёк Феликс Фелициса, как и было обещано!

Гарри собирался было возразить, когда почувствовал, что кто-то коснулся его левой руки. Гермиона ободряюще кивнула ему. Гарри неохотно принял пузырёк и убрал его во внутренний карман. Он чувствовал, что это нечестно. Почему именно он получил это зелье, когда Гермиона тоже сделала всё правильно? Повернувшись назад к своему зелью, чтобы всё убрать, Гарри мысленно порадовался, что не последовал второй рекомендации бывшего владельца. Он не знал, смог ли посмотреть в глаза Гермионе, если бы его зелье получилось ещё более правильным, чем сейчас.

Когда их наконец отпустили, Гарри поспешил покинуть подземелья. Он видел взгляды, которые кидал в его сторону Слагхорн, и они ему совершенно не нравились. Не упустил он и того факта, что Слагхорн звал его по имени, хотя они и не знали друг друга. Для Гарри это было первым признаком того, что профессор чего-то от него хотел, и, что бы это ни было, парень был уверен: ему это не понравится.

Рон и Гермиона сумели нагнать его только у входа в Большой зал. Гермиона быстро оттащила его в сторону.

— Гарри, всё в порядке, — искренне сказала она. — Профессор Слагхорн сделал прекрасное замечание. Незначительные вещи имеют большое значение. Мне слишком не терпелось закончить это зелье. Я видела, как аккуратно ты работал с ингредиентами. Я совсем не удивлена, что в итоге ты справился лучше.

— Но это всё равно нечестно, — заупрямился Гарри, но внезапно понял, что у него был лишь один способ избавиться от чувства вины. — Давай разделим зелье?

Гермиона улыбнулась, а Рон уставился на Гарри, словно тот сошёл с ума.

— Всё в порядке, Гарри, — ещё раз сказала она, погладив его по руке. — Мы все знаем, что тебе удача нужна больше, чем мне. Кто знает? Может, это поможет тебе, случись что.

Гарри кивнул, поняв, что она пыталась сказать. Если он окажется в опасности, это зелье может спасти ему жизнь. Потерев шею, Гарри бросил взгляд в сторону Большой зала, а затем снова повернулся к друзьям.

— Послушайте, я встречусь с вами позже, — сказал он. — Думаю, я поужинаю с Ремусом, а затем мне придётся поделать домашнюю работу с ними. Я вернусь к отбою.

— Больше ничего не говори, Гарри, — сказала Гермиона и схватила Рона за руку. — Увидимся в Общей гостиной. Удачи с домашней работой для профессора Снейпа. Она очень сложная.

Гарри помахал на прощание и поспешил в Комнаты Мародёров. Ему нужна была помощь Ремуса. Ему нужно было внимательнее присмотреться к одолженному учебнику по зельеварению. Он не собирался слепо доверять всему, что было написано в этой книге, не показав её сначала хоть кому-то. Ремус не был экспертом в зельях, но у него всегда хватало терпения во всём разобраться, если у Гарри возникал вопрос. К тому же Гарри верил, что Ремус не побежит к Снейпу или Дамблдору, если в этом не будет крайней необходимости.

Быстро осмотревшись вокруг, дабы убедиться, что никто не смотрит, Гарри вошел в Комнаты Мародёров, стараясь вести себя тихо на случай, если Ремус спал. Но быстро стало ясно, что ему не нужно было беспокоиться. Ремус сидел на диване перед камином, наблюдая, как Сириус мерит комнату шагами. Судя по позе Ремуса, тот отчаянно пытался не засмеяться над тем поводом, что Сириус нашёл для переживаний.


стр.

Похожие книги