Прошло много времени, прежде чем костры догорели. Раз или два почти уснувшее пламя дразнили новыми порциями масла, и огненный зверь рос с новой силой. Пока от мертвых не осталось лишь пепелище, перемеженное костями, черепами и остатками обгорелых деревянных головешек. Было решено не трогать шарашей - их было так много, что никто не решался касаться поганых тел, что уже начали гнить и испускать зловоние. После к Хани пришли жрецы и попросили ее еще раз поглядеть на тех, кто подхватил заразу. На тот случай, если боги сжалились над чьей-то головой и послали исцеление. Чуда не случилось. Девушка прогнала прочь всякое сожаление. На молчаливый вопрошающий взор служителей, ответила молчаливым же кивком. И пошла прочь, не считая всех, кто теперь примет смерть.
- Фергайра, - остановил ее измученный, но молодой голос. Рука уцепилась в край белого одеяния, в которое Хани переоделась перед ритуалом.
Девушка остановилась, едва заставила себя повернуть голову. Перед ней, стоя коленями в грязной жиже, склонил голову молодой воитель. Он даже не смел посмотреть ей в лицо; отваги хватило лишь на то, чтоб заговорить да тронуть подол.
- Чтоб ты знала, фергайра - я не держу на тебя зла, - сказал он. Плечи обреченного воина подались вверх, будто он вот-вот готовился вскинуть голову, но ничего не случилось - парень по прежнему глядел долу. - Мы славно проредили нынче людоедов, и смерть моя станет ненапрасной. Я сам покорно иду на нее, чтоб не стать чудищем. Проводи нас молитвой, фергайра.
Последние слова он закончил торопливо, с жаром. Их подхватил еще кто-то, и еще, пока все разом северяне не испросили для них молитв.
И Хани провела их. Произнесла над головами обреченных заветные слова, попросила Гартиса принять их достойно. Глядя на склоненные головы, даже не смогла их сосчитать. Было здесь три десятка воинов, четыре или пять - не знала. Но зачем знать? Это все равно смерти, бессмысленные и тяжкие, потому что северянин поднимает оружие на северянина, отнимет жизнь у собрата, такого же как и сам, Скальдова ребенка.
Ночь прошла тяжело. Хоть орда шарашей отступила, дозорные менялись каждый час, на тот случай если придет новая напасть. Вожди не проявляли открытой вражды, отдавая дань умершим. Ни одно бранное слово или ссора не должны были омрачить последний путь воинов Артума. Но тяжкое предчувствие скорого раздора закипало, настоянное на крутом отваре крови и ярости.
Хани спала беспокойно. Птенец, казалось, так и не изменил своего положения. Она несколько раз трогала тонкую кожу под густыми мелкими перьями, убеждаясь, что птенец действительно теплый. Но, как и прежде, он не подавал никаких признаков голода, молчал и все больше становился похож на пернатый шар - не разобрать, где голова, а где крылья и лапы.
Рассвет принес умытое легкой моросью небо. Когда мелкие тучки истаяли, полив землю дождем, вожди собрались на утесе. От старых древ теперь остались только пни да мелкая деревянная стружка, посеянная лихими топорами. Хани, еще сонная после тяжкой ночи, старательно глотала зевоту. Она куталась в тяжелую накидку, скроенную из нескольких овчин белорунных овец. Девушка смутно догадывалась о том, что удумали вожди, и даже собралась отговорить их, но Кород первым успел взять слово.
- Фергайра, мысли у нас есть, - хмуро начал он, оглаживая бороду. Часть косиц в ней обглодал огонь, оставив по себе темный след. - Мы с собратьями оплакали Торхейма, отмолили его путь в царство Гартиса всякими молитвам, какие знали. Теперь же надобно решить, что делать дальше.
- Кород верно говорит, эрель, - подхватил его стоящий позади вождь.
- Молчали бы, нашли время власть делить, стервятники, - огрызнулся Фьёрн.
Хани удивилась его грубости. Этого северянина она знала мало; за все время, что вместе с ним и его отцом Берном провела на "Красном медведе", обмолвилась с обоими всего парой слов. После, уже на берегу, Берн сам заговаривал с нею, Фьёрн же сторонился, хотя и не выказывал открытого недружелюбия. Сейчас же в молодого воина точно богаш вселился - глаза горели, ладони искали у пояса оголовье рукояти молота. С чего бы случиться такой перемене, подумала Хани, но мысли ее тут же распугал нарочито громкий кашель Берна. Вождь хранил покой на лице. Оставалось только гадать, что за мысли тяготеют над Торхеймовым бастардом.