Джей Стрит
Безо всякой боли
Марвин Геллер явился в свой зубоврачебный кабинет утром в понедельник убежденным, что ведет скучный и ничем не примечательный образ жизни. Накануне вечером он побывал в компании, где встретил альпиниста, актера, сержанта морской пехоты. Рассказы об их свершениях и приключениях все еще воспламеняли его сознание. Он немного задержался перед дверью, не испытывая, вопреки обычному, чувства гордости при виде позолоченных букв, которые извещали о его профессии в этом мире.
Вздохнув, он вставил ключ в замок и вошел в кабинет. Мрачное настроение Марвина не развеяли вид ослепительно белого оборудования, нового смесителя, способного готовить отличный пломбировочный материал за восемь секунд, аккуратно расставленных папок на клиентуру, а также общая атмосфера высокой эффективности, присутствовавшая в его кабинете. Тем не менее, он привычно улыбнулся, когда мисс Форбс, его ассистентка, вошла, чтобы начать свой рабочий день.
— На утро назначена миссис Холленд, — сказала она деловито. — Вы намеревались сделать снимок ее четвертого верхнего зуба. И я должна напомнить вам о флюсе у мистера Дженкинса.
— Благодарю вас, — ответил он несколько рассеянно.
— Сегодня прекрасный день, не правда ли? Я даже прогулялась, прежде чем прийти сюда. Вы хорошо провели прошлый вечер?
— Отлично. А этот мистер Смит снова звонил вчера, после того как я ушел?
— О, да. — Мисс Форбс перелистала лежащий перед ней календарь записей на прием. — Я сказала ему, что вы сегодня целый день заняты, но он был необычайно настойчив и пообещал, тем не менее, явиться.
— Странный тип. Да, ладно. — Марвин надел свежий белый халат. — Пора начинать работу.
Настроение Марвина улучшалось по мере того, как день шел на убыль. Он успешно решил, что делать с резцом миссис Холленд, флюсом мистера Дженкинса, гингивитом мисс Бич, зубом мудрости мистера Конроя. Он почти вновь уверился в полезности и престижности своей профессии. Случаются ли с дантистами приключения? Навряд ли.
В три часа мисс Форбс объявила ему:
— Человек по имени Смит здесь. Поскольку две минуты назад миссис Флетчер известила, что не явится на прием, вы можете принять этого Смита, если хотите.
— Пусть войдет.
Мистер Смит оказался небольшого роста, плотного телосложения, с широкими, прямыми плечами. Он крепко сжал Марвину руку и обнажил неровные, плохо ухоженные зубы. Смит с недоверием посмотрел на зубоврачебное кресло и затем устремил свой взгляд на доктора. Глаза вошедшего, маленькие и черные, смотрели на Геллера спокойно и без боязни.
— Устраивайтесь поудобнее, — сказал ему Марвин.
— Что-то вас беспокоит, или вы хотите, чтобы я просто проверил состояние ваших зубов.
— Я все объясню вам, док, — голос Смита звучал хрипло. — Я чувствую какую-то занудную боль там внутри.
Пациент указал коротким толстым пальцем себе в рот.
Марвин прозондировал коренные зубы. Быстро нашел кариес в одном из них. Да и некоторые другие требовали к себе внимания, и дантист с интересом занялся их осмотром.
— Ну что, док? Каков приговор?
— У вас несколько кариозных полостей. Наиболее серьезная во втором жевательном зубе, который и причинит вам боль.
— Будете сверлить?
— Немного. Но это не причинит вам особого беспокойства.
— Не пудрите мне мозги. Я уже слышал эту чушь о лечении зубов безо всякой боли. — Смит решительно закрыл рот, а затем его губы раздвинулись вширь и немного вверх, изображая улыбку. — К тому же я явился к вам не для того, чтобы вы мне сверлили зуб. Я обдумал, что лучше всего войти с вами в контакт, притворившись пациентом. Извините, что лишил вас профессионального удовольствия.
Марвин внимательно посмотрел на Смита и убедился, что тот говорит правду. Он отнюдь не походил на пациента. Смит выглядел слишком уверенным в себе, небрежно развалившись в стоматологическом кресле.
— Я не понимаю, чего вы хотите, мистер Смит?
— Я хочу уладить с вами один маленький бизнес, док.
— Смит небрежно махнув рукой в сторону полок, где размещались медицинские карты на клиентуру. — Один мой приятель намеревается тоже заняться лечением чужих зубов. И я хотел бы купить у вас для него все досье на ваших клиентов.