Сердца четырех. Жила-была старуха - страница 128

Шрифт
Интервал

стр.

Глава 4

«КТО БУДЕТ ГЛАВНЫМ ПЛАКАЛЬЩИКОМ?» «Я!» — ОТВЕТИЛ ГОЛУБЬ

Самюэль Прутти сказал, что это начинает ему нравиться и, наверное, лучше бросить службу судебно-медицинского эксперта и стать содержателем частного похоронного бюро Поттсов.

— Это самое лучшее для меня, — сказал Прутти Эллери, когда утром вручал инспектору заключение о смерти Корнелии Поттс. — И задала же она мне работу, не в пример ее сыновьям, Бобу и Маку. Очень трудно было что-либо выяснить о ее смерти.

— А что в отчете, Прутти? — пробормотал Эллери, который в это время завтракал.

— Она умерла естественной смертью, — сказал инспектор, прежде чем Прутти успел ответить. — По крайней мере, так утверждает доктор Иннис.

— Чем вы недовольны, старина? — удивился Прутти. — Неужели вам мало двух убийств? Вы что, разочарованы?

— Ну, уж если она умерла, — пробормотал инспектор, — я хотел бы, чтобы она оставила ключ к этому делу. Естественная смерть! Ладно, что-нибудь придумаем.

* * *

Эллери размышлял. Итак, миссис Поттс, у которой такие странные дети, мертва. В свое время она вышла замуж за Бахуса Поттса и основала своего рода династию. Она сделала своих наследников миллионерами и отправилась на кладбище Сент-Прейкс, не провожаемая никем из них. Теперь миссис Поттс лежала рядом с сыновьями, которых не любила и до некоторой степени способствовала их смерти.

А что же ее дети?

Для Луэллы смерть матери означает богатство и финансовую независимость. Ей нужны были деньги для экспериментов. Теперь она их получит.

За похоронной процессией Луэлла наблюдала из окна. Последние три дня она занималась своими опытами, как будто ничего не произошло.

Жесткосердие Горация ошеломило Эллери. Для этого человека понятия смерти не существовало. Гораций выше смерти.

Узнав от Эллери и Пакстона о смерти матери, он едва ли был потрясен.

— Входите, входите, джентльмены. Смерть — это иллюзия. У матери всегда были причуды. Она всегда отвергала Бога.

— Черт возьми, — воскликнул Эллери, — вы понимаете, что ваша мать умерла? Что ее тело лежит в морге?

Гораций снисходительно улыбнулся.

— Дорогой мой, смерть — это иллюзия. Мы все мертвые, и мы все живые. Мы умираем, когда вырастаем, мы все живем в детстве. Вы уже умерли, хотя этого не чувствуете.

— Вы пойдете на похороны? — спросил адвокат.

— Конечно, нет! — ответил Гораций. — Я буду пускать воздушного змея. — Это очень успокаивает.

Он взял большое яблоко и начал есть.

Когда похоронный кортеж двинулся к кладбищу, Гораций действительно запускал змея. Нет, Гораций не верит в смерть.

В отличие от брата Тэрлоу не был таким бесчеловечным. Он горевал в одиночестве, в своей комнате. Правда, с ним была бутылка коньяка.

Мать умерла, ну что ж. Бог призвал ее. Увы, это ждет каждого. Эллери подозревал, о чем думал Тэрлоу. По его мнению, Тэрлоу напевал на мотив Вагнера: «Королева умерла, да здравствует король». На похороны он тоже не пошел.

Шейла плакала, провожая мать. Шейла плакала, а ее отец — нет. Он следовал за гробом с мрачным видом, но его мутные глаза ничего не выражали.

Майор Гоч был одет в старый пиджак Горация, который был явно ему велик. Он часто чихал, но в общем имел вид вполне достойный. Казалось, ему было жаль, что старуха умерла. Слезы майор Гоч вытирал рукавом пиджака. Какой-то репортер задал ему вопрос, когда он стал майором и за что удостоился этой чести. После чего майор совершил явно невоенный поступок: он ударил представителя прессы. Это был весьма впечатляющий момент.

Был на похоронах и какой-то пожилой джентльмен. Шейла называла его «мистер Андерхилл».

Пакстон представил его Квинам.

— Я знал Корнелию, когда она была молодой, инспектор, — покачал головой мистер Андерхилл. — Она всегда твердо стояла на ногах.

И он принял подобающий случаю вид.

— Что-то будет теперь в доме старухи, — пробормотал Эллери.

— Что ты сказал? — не расслышал инспектор.

— Ничего, ничего, отец.

— Мне показалось, что ты что-то сказал. Ну, ладно. Вернемся и почитаем завещание. — Он вздохнул. — Кто знает, может, узнаем что-нибудь интересное.

Глава 5

ЗАВЕЩАНИЕ

Тэрлоу, держа за горлышко бутылку коньяка, поднимался по лестнице.


стр.

Похожие книги