Сердца четырех. Жила-была старуха - страница 111

Шрифт
Интервал

стр.

— Нет, нет! — закричал Тэрлоу. — Я не хочу этого. Честь требует удовлетворения, мистер Квин!

— Хорошо, хорошо, — примирительно сказал Эллери.

Мак кивнул, и Роберт достал из кармана «смит-вессон». Он и Тэрлоу стали друг против друга.

— Разойдитесь, джентльмены, — сказал Эллери.

Братья исполнили его указание.

— Я буду считать до десяти. С каждым шагом вы, джентльмены, — строгим голосом продолжал Квин, — будете расходиться. В конце счета вы окажетесь на расстоянии двадцати шагов друг от друга. Ясно?

— Да, — с трудом выдавил Тэрлоу.

Роберт кивнул.

— В конце счета я скомандую поворот. Вы повернетесь лицом друг к другу, поднимете оружие. Я начну считать до трех и при счете «три» вы стреляете каждый по одному разу. Понятно?

Шейла усмехнулась.

— Итак, я начинаю. Раз. Два. Три…

Эллери считал очень торжественно. Когда он сказал «десять», они остановились.

— Поворот! — скомандовал Эллери.

Они повернулись.

Тэрлоу поднял кольт и направил его на Роберта. Тот сделал то же самое.

— Раз, — сказал Эллери. — Два…

«Интересно, что делают отец и сержант Белли?» — подумал он.

— Три…

Раздался сухой треск. Из кольта Тэрлоу показался легкий дымок.

Вдруг позади него раздался крик Шейлы. Эллери обернулся. От скульптуры бежали инспектор Квин и сержант Белли. Роберт Поттс лежал на траве, сжимая неразряженный «смит-вессон».

— Боб, Боб, поднимайся, — тормошил брата Мак. — Хватит притворяться. Вставай.

Кто-то, кажется, это был Пакстон, взял его за руку и отвел в сторону.

— Ну? — спросил инспектор.

Эллери, механически передвигая ноги, подошел к Роберту и опустился на колени.

— Он мертв…

Шейла с безумным лицом бросилась к дому.

Тэрлоу стоял в стороне, все еще держа в руке кольт.

— Прямо в сердце, — сказал сержант Белли, переворачивая Роберта.

Тэрлоу, шатаясь, двинулся прочь.

— Эй! — закричал сержант, направляясь к дому. Но потом остановился и почесал затылок.

— Ну как? — спросил инспектор. — Может быть, ты, Эллери, объяснишь мне…

— В пистолете Роберта ты найдешь холостой патрон. Он даже не успел выстрелить. У Тэрлоу в кольте тоже должен был быть холостой патрон. Ты же сам вставил его туда вчера, — Эллери помолчал. — Отец, кто-то из этого дома заменил холостой патрон боевым.

— Убийство, — сказал инспектор.

— Да, — пробормотал Эллери. — Убийство. Мы все были его очевидцами. И никто из нас не помешал ему. Фактически мы помогли ему. Мы видели человека, который стрелял, но мы не знаем, кто убийца!

Часть II

Глава 1

ВАЖНЫЙ ВОПРОС ОБ УДОБНОМ СЛУЧАЕ

Преднамеренное убийство — непростая штука. Во-первых, его надо обдумать, во-вторых, подготовить и только потом осуществить. Обычно это происходит без свидетелей, и задача детектива — раскрыть эту тайну.

Пока Эллери, наблюдая за работой отца и сержанта Белли, размышлял о миссис Поттс, прибыли Гесс, Флинт, Пиготт, Джонсон и другие детективы. К дому Поттсов то и дело подъезжали машины. Приехал фотограф, дактилоскопист, медицинский эксперт доктор Самюэль Прутти, раздраженный и невыспавшийся.

Наконец осмотр был закончен. Тело Роберта Поттса положили на носилки и увезли. Инспектор Квин и Эллери остались одни возле бронзового чудовища.

Было прохладно, инспектор поеживался.

— Ну? — спросил он.

— Ну? — повторил Эллери.

— Надо же такому случиться! Что я скажу начальству? Что я вообще могу сказать?

Эллери вздохнул и посмотрел на примятую траву. Солнце зашло за тучи, от безобразного ботинка падала слабая тень.

— Почему солнце всегда прячется, когда оно необходимо? — воскликнул Эллери.

Инспектор с недоумением посмотрел на сына.

— О чем ты?

— Я хочу сказать, — улыбнулся Эллери, — что в таком деле важны самые маленькие детали.

Инспектор покачал головой.

— Свет или темнота, неважно. Важно другое. Кто мог подменить холостой патрон, который я вложил в кольт?

— Рука дьявола, — пробормотал Эллери. — Ты осмотрел гильзу?

— Конечно.

— И что?

— Обыкновенный патрон от кольта двадцать пятого калибра с двухдюймовым барабаном. Такие патроны можно купить где угодно.

— Но такие же патроны использует и Тэрлоу. Ты проверял его запасы? Он мог купить их вчера в том же магазине, где ему продали оружие.

— Я поручил Белли все проверить.


стр.

Похожие книги