Секреты Вероники - страница 75

Шрифт
Интервал

стр.

Андреа села и отпила вина.

— Наверное, ты прав. Я ничего не смогу сделать.

— Ешь, женщина, и перестань суетиться!


— Телефон не работает, — услышал Роберт.

Он расстроился и положил трубку. Только этого не хватало.


В аэропорту Вероника ожесточенно спорила с англичанином по имени Джефф Стивенс, который должен был пилотировать нанятый ею четырехместный самолет.

— Прошу прощения, мадам Барух, но погода ухудшается. Сегодня нельзя лететь в Англию. По крайней мере, на таком самолете.

— Разве полеты запрещены?

— Нет. Однако я считаю…

— А я считаю, что вы трус, мистер Стивенс, — ледяным тоном произнесла Вероника. — Я все равно должна лететь. Если не вы, то найдется другой пилот. Более опытный.

Она повернулась и уже было собралась уйти, как ее остановил возмущенный голос:

— А я не опытный? Я летал на Фолкленды во время войны. Попадал в снежные бури, тайфуны, туман.

— Вот и прекрасно. — Вероника подарила ему ослепительную улыбку. — Тогда погода не должна вас пугать. Да и метеорологи часто врут. — Она еще раз улыбнулась. — Я не боюсь. Если нам суждено, мы доберемся до Англии живыми и невредимыми, а если нет…

Она пожала плечами.

— Ладно. Но если лететь, то лететь немедленно. И, предупреждаю, вас здорово поболтает.

— Ничего…

Самолет пробежал по взлетной полосе, и ему открылись небеса. В окно хлестал дождь. Ветер подхватил его как игрушку и бросил вперед.

Летчик искоса поглядел на Веронику.

— Ну, как?

— Великолепно. — Ее лицо преобразилось, глаза сверкали огнем. — Я люблю ветер.

Джефф Стивенс аккуратно посадил самолет на английской земле. В южной Англии ветры еще не были такими сильными, как на континенте.

— Приехали, — сказал он.

Вероника открыла дверь и выбралась наружу.

— Не забудьте, мы сегодня же летим обратно. Ждите меня здесь. И никаких разговоров о погоде. Мы полетим в любом случае. Понятно?

Джефф Стивенс пожал плечами. Вероника совсем неплохо заплатила ему. Совсем неплохо.

— Понятно, — ответил он и проводил глазами ее худенькую фигурку, после чего отправился выпить виски.

В Винчестере в половине двенадцатого Роберт поцеловал свою законную жену. Потом все принялись фотографироваться. Кроме Роберта и Луизы, пришли еще шесть человек: Гордон с Евгенией, Лиззи и Дик Кэри, Бетти и Ричард Мичер, коллега Роберта и его свидетель. Все остальные, включая племянников Луизы, должны были прямо ехать в новый дом, где их поджидали Мелани и Дэниел.

Фотограф долго бегал вокруг своей треноги.

— Вам лучше поторопиться! — крикнула Бетти, не в силах справиться с чем-то розовым, похожим на колесо от телеги, не желавшим держаться у нее на голове. — Ветер крепчает.

Розовый брючный костюм из шелка не защищал ее от пронизывающего зимнего ветра.

— Ты сказала, что она будет похожа на королеву-мать, — шепнул Роберт на ухо Луизе, стараясь не рассмеяться.

— Улыбайтесь, пожалуйста, — попросил фотограф.

— Как мне улыбаться, когда у меня зуб на зуб не попадает? — пожаловалась Бетти стоявшей рядом Лиззи, которая, как всегда, надела ярко-красную блузку.

Евгения достала из сумки конфетти и осыпала им Роберта и Луизу.

— Хватит, хватит конфетти! — крикнул фотограф.

— Теперь меня с молодоженами, — потребовала Бетти.

Фотограф подчинился без единого возражения, напуганный странной женщиной в странном наряде.

— Я думаю, — перехватила инициативу Луиза, — что пора перенести действо в дом, а то нас всех унесет ветром или мы заболеем. Я бы хотела, чтобы меня сфотографировали с моим сыном и с моими племянниками и племянницами. Кстати, нас ждут остальные гости.

— Конечно, конечно, — согласился фотограф, опасливо поглядывая на Бетти. Луиза перехватила его взгляд.

— О, не беспокойтесь из-за мамы. Она только кричит иногда, а так она добрая.

— Правда, — подтвердил Роберт. — Сущий ангел.

Фотограф с сомнением уставился на Бетти.

Глава 40

За окном разгулялась непогода, и стемнело раньше, чем обычно. Голые ветки магнолии навевали бы тоску в любой другой день, но в день своей свадьбы Луиза забыла обо всех своих страхах.

К Луизе подошли, слегка пошатываясь, Тина и ее муж.

— Кажется, я слишком увлеклась шампанским, — сказала Тина.

Луиза рассмеялась:


стр.

Похожие книги