— Эдвард! — вырвалось у меня.
Темная фигура услышала мой голос, вздрогнула от неожиданности и посмотрела на нас. Огонек подлетел к лицу своего хозяина, на мгновение осветил его черты, а затем, по велению руки Эдварда Финча, устремился вниз, к ногам младшего брата сэра Генри, и я увидела человеческое тело, лежащее на земле. Крик вырвался из моей груди, прежде чем я успела его сдержать. Я оттолкнула охранника и ринулась вперед.
— Ваше Высочество! — крикнул он мне вослед и уже через секунду бежал за мной.
Эдвард Финч исчез с поляны, когда между нами осталось всего ничего. Но меня это сейчас волновало меньше всего. Я упала на колени перед мужчиной, который лежал на земле, а огонек, осветив напоследок его белое бескровное лицо, взмыл вверх и умчался за своим хозяином, оставив нас в полной темноте.
— Ваше Высочество! — за спиной раздалось шумное дыхание моего охранника.
Я подняла руки и создала то единственное, что было подвластно мне из магии огня — небольшой огненный шар, который направила так, чтобы он осветил лорда Финча, лежавшего на земле.
— Милорд! — охранник только разглядел своего хозяина и опустился рядом со мной на колени.
Я же направила свет так, чтобы осмотреть опекуна на наличие ранений и скоро нашла их. На груди лорда Финча темнело пятно от магического удара невероятной силы. Я мало что знала про черную магию. У нас в пансионе она была под запретом, но кое-что удалось почерпнуть из книг. Совсем небольшие упоминания и, кажется, этих отзывов мне хватило для того, чтобы понять — кто-то пытался убить сэра Генри. Неужели собственный брат? Или это происки короля и его наследника?
Мой взгляд вернулся к сэру Генри. Сколько же он провел здесь времени? В опекуне едва теплилась жизнь, и мне стоило поторопиться, если я собиралась ему помочь.
— Что здесь произошло? — спросил мой спутник.
— Я не знаю, — голос жалко сорвался.
Я была не в силах сдерживать свои чувства. Мне было страшно. Очень страшно! Но медлить и паниковать не было времени. Не сейчас. Попаникую позже, когда спасу опекуна.
Протянув руки, положила их на грудь Финча, в области сердца и со страхом различила едва ощутимый замедляющийся стук.
— Принцесса... — начал было говорить охранник, но я остановила его.
— Не мешайте мне! — прозвучало слишком резко, но сейчас было не до церемоний, и мужчина меня понял. Замолчал и отошел назад.
— Милорд! — я позвала опекуна по имени. — Генри! — рукам стало холодно.
Жизнь вытекала из-под моих пальцев, и я понимала, что должна действовать, как можно быстрее, иначе скоро потеряю единственного важного в моей жизни человека.
Слов заклинаний я не знала. Я просто стала вливать в тело Финча свою силу, пробираясь через надвигающиеся тени, что тянули свои цепкие лапы к человеку, который должен был вот-вот уйти. Который почти стоял на грани.
— Не дам! — проговорила я жестко. — Не отпущу!
Мужчина, стоявший за моей спиной, опустился на корточки и стал следить за моими действиями. Я же расстегнула спешно на мужской груди рубашку и положила ладони на крепкую грудь. Прижала их сильно-сильно, почти вдавливая в кожу, и закрыла глаза. Тени стали ярче, приобрели очертания жутких созданий. Вестники смерти. Один раз я уже видела их, но не так близко. Тогда мне было всего тринадцать лет. Это произошло спустя год после моего появления в пансионе. И это была просто кошка. Умирающая кошка, которую я нашла за конюшней. Разродившись неудачно, кошка умирала, а рядом с ней пищали маленькие слепые комочки. И тогда я спасла ее. Но кошка — не человек. Здесь мне придется отдать всю свою силу и не только ее. Я не сказала даже Финчу, о том, чего мне будет стоить мое вмешательство в чужую жизнь подобным образом. Но сейчас это было просто неважно.
— Не смей уходить, — я подняла ладони, сжала их в кулаки и что было силы ударила ими в грудь опекуна, выплескивая одновременно из себя огромный поток жизненной энергии.
Сэр Генри раскрыл глаза и страшно захрипел, а тени взвыли и бросились на меня. Я почувствовала, как их пальцы с длинными когтями впиваются мне в плечи, в руки, пытаясь отвести их от мужчины, но я не поддавалась.