Их словно затуманило, в уголках появились и набухли влажные капельки. |
Then, for the first time in his life, Ghan was bewildered. | Впервые в жизни Гхан почувствовал замешательство. |
The little girl turned and ran away. | А девочка вдруг отшатнулась и убежала. |
He watched until a corner of the barn hid her from view, and for a while he considered probing her. He decided against it. | Он наблюдал за ней, пока она не скрылась за углом амбара, и чуть было не подверг ее телепатическому анализу, но передумал. |
His original purpose had been merely to get rid of her. It did not matter whether that purpose had been accomplished by design or accident. | Ведь первоначально он хотел лишь избавиться от нее, и, раз цель достигнута, не все ли равно, произошло это умышленно или случайно. |
What did matter was the fact that he was now free to continue his investigation without interruption. | Важно одно - теперь он может продолжить свою миссию без помех. |
And besides, idle curiosity was unbecoming in a Supreme Arbiter. | Да и не подобает Верховному арбитру проявлять праздное любопытство. |
The snow around the summerhouse had taken on the bluish tinge of twilight. | Снег вокруг беседки приобрел синеватый сумеречный оттенок. |
The temperature had dropped perceptibly, and Ghan was reminded of cool summer nights on Sosterich IV. | Температура ощутимо снизилась, напомнив Гхану прохладные летние ночи на Состери IV. |
For an unconventional moment he wished he were back there, reclining on the patio of his river villa, watching the frosty stars and fondling abstruse philosophies. | Случилось нетипичное: ему на миг захотелось очутиться там и, полулежа во дворике своей приречной виллы, любоваться морозными звездами и баловаться заумными философскими категориями. |
Nostalgia did not become a Supreme Arbiter any more than idle curiosity did. | Однако ностальгия приличествует Верховному арбитру не более, чем праздное любопытство. |
Annoyed with himself, he discarded it and began intensifying his field. | Раздраженный собственными промашками, он подавил ее и вновь начал наращивать поле. |
This time he dispensed with trans-probes. As soon as his focus was established, he teleported. | И, как только фокус приобрел четкость, телепортировался. |
The chaotic canyon in which he materialized dismayed him at first, but he was a veteran of the mad milieus of many civilizations and he adjusted himself without trouble. | Суетный уличный каньон, где он материализовался, внушил ему отвращение, но он же был ветераном, посетившим множество миров, и без труда приспособился. |
He withdrew into a dark entrance, out of physical contact with the churning mass of humans and vehicles that filled the floor of the canyon, and prepared for his first probe. | Он отступил в темный проем - вне прямого контакта с людьми и экипажами, заполнявшими дно каньона, - и приготовился к новой телепатической пробе. |
A middle-aged man came down the street. | По улице шел мужчина средних лет. |
There was a noticeable confidence in his walk, a corresponding confidence in his handsome, well-preserved face. | В его походке, да и в выражении красивого, ухоженного лица ощущалась незаурядная уверенность в себе. |
As he passed the entrance, Ghan slipped into his mind. | В ту секунду, когда он поравнялся с проемом, Гхан проник в его мозг. |
The man was climbing a precipitous mountain. | Символика - человек карабкается на гору по отвесному склону. |
He was sure-footed and agile and he found hand- and foot-holds in impossible places. | Взбирается быстро, босиком, отыскивая опоры для ног и выступы для рук в самых немыслимых точках. |
He climbed higher and higher, staring resolutely at the sheer wall before him. | Лезет все выше и выше, и крутизна склона не в силах поколебать его. |
Presently he paused to rest. He looked down then, and on the slope far below he saw another man. | Но вот он позволяет себе передышку, бросает взгляд вниз и видит другого, карабкающегося за ним следом. |
Uncontrollable hatred suffused him. | Душу его наполняет неукротимая ненависть. |
He looked wildly about him for a weapon -a rock, a stone, even a stick-anything at all to hurl down on the man below him. |