Ружье - страница 38
Она еще не советовалась с Кареллой по этому поводу, но считала это всего лишь незначительной мелочью. Она была крайне уверена в своей привлекательности и неотразимости того, что называется "юность". Синди не сомневалась, что Карелла сразу же понял ее намерения и теперь с радостью готов пойти навстречу и. у них вспыхнет восхитительный роман, который закончится через несколько месяцев, потому что, естественно, долго это продолжаться не может; но Карелла запомнит ее навсегда — девятнадцатилетнюю, которой скоро будет двадцать, которая разделила с ним нежные моменты страсти, обогатила его жизнь и вознаградила его своим пытливым молодым умом и послушным юным телом.
Чувствуя себя Элоизой, спешащей на свидание с Абеляром, она вошла в дежурку, рассчитывая застать там Кареллу, — и вместо этого обнаружила Клинга. Клинт сидел за столом, склонившись над бумагами. Солнечные лучи падалица него сквозь зарешеченное окно, золотя его светлые волосы. Мускулистый и загорелый, в белой рубашке с расстегнутой верхней пуговицей, он выглядел здоровым, красивым и молодым.
Синди возненавидела его с первого взгляда.
— Прошу прощения, — пробормотала она.
Клинт поднял голову.
— Да, мисс?
— Я бы хотела видеть детектива Кареллу.
— Его сейчас нет. Не могу ли я вам помочь?
А кто вы такой?
— Детектив Клинг.
— Здравствуйте. — Синди сделала паузу. — Вы сказали "детектив"?
— Да.
— Вы выглядите таким… — она запнулась, подыскивая слово пообиднее, — молодым. Я хочу сказать, для детектива.
Клинг сразу же почувствовал ее враждебное отношение и отреагировал соответствующим образом:
— Видите ли, дело в том, что я— сынок босса. Потому-то я так быстро продвинулся до детектива.
— Понятно. — Она оглядела комнату, раздраженная Клингом, комнатой, отсутствием Кареллы и вообще всем миром. — А когда он вернется? Карелла?
— Не сказал. Он сейчас на задании.
С противненькой сладкой улыбочкой Синди сказала:
— А вас, значит, оставили присматривать за лавкой? Как мило!
— Да, — ответил Клинг, — меня оставили присматривать за лавкой. — Он не улыбался потому что ему не понравилась эта маленькая сопля с се физиономией, словно взятой из "Сэтэдэй ивининг пост", и с ее студенческими замашками: — А пока я присматриваю за лавкой, что вам угодно, мисс? Я занят;
— Понятно.
— Что я могу для вас сделать?
— Ничего. Я подожду Кареллу, если не возражаете — Она уже открывала щеколду деревянного барьера, отделяющего комнату от коридора, как вдруг Клинг проворно вскочил со стула.
— Ни с места! — крикнул он;
— Что? — спросила Синди * удивленно раскрыв глаза.
— Не двигайтесь, мисс! — рявкнул Клинг и, к величайшему изумлению Синди, выхватил револьвер из' кобуры — на поясе и прицелился ей в сердце
— Ко мне! — скомандовал он. — Сумку не трогать!
— Да как вы смеете..
— Быстро! — подстегнул ее Клинг.
Она мгновенно повиновалась, потому что была уверена: еще секунда — и он ее застрелит. Ей доводилось слышать истории о полицейских, которые сходили с ума и начинали палитр во все, что движется. Еще она подумала — а вдруг это не полицейский, а бандит, который каким-то образом залез в участок?
— Все, что в сумке, высыпать на стол, — приказал Клинг.
— Слушайте черт возьми, что вы себе позво.
— Я сказал — высыпать на стол, — угрожающе повторил Клинг.
— Я подам на вас в суд, так и знайте, — холодно сказала Синди и перевернула сумку над столом.
Клинг быстро обследовал содержимое сумки..'
— Что в папке?