Какие у него были планы? Потому что рабочие в школе серфинга, с которыми она разговаривала, сообщили ей, что Арчер собирался чаще приезжать. Что это могло в перспективе означать для их отношений?
Потому что на этот раз она просто так его не отпустит. Она не сдастся без боя.
Калли уже не была той идеалистичной, наивной девушкой, которой она была на Капри. Жизнь короткая, слишком короткая, а второй шанс выпадает крайне редко, поэтому, если у них с Арчером была хоть малейшая возможность сохранить хоть какие-то отношения, она собиралась ею воспользоваться. Ей не хотелось каких-то глубоких, имеющих огромное значение взаимоотношений, ей хотелось чего-то легкого и веселого, чтобы облегчить переживания связанные со здоровьем ее матери. Она была всеми руками за.
Было что-то ироничное в том, как сильно она изменилась за последние несколько дней. Изначально она считала Арчера ненадежной парой, думала, что он не тот человек, который будет тебя поддерживать в трудные моменты жизни. Может быть, так бы он и поступил, но, чем больше она наблюдала за тем, как он обращается со своими братьями, с Иззи и подростками-серферами, после того как он держал ее в своих объятиях, и она рассказала правду о болезни своей матери, и он спрашивал о том, что может сделать, чтобы она на время забыла об этом ужасном заболевании, тем больше она понимала, что несправедливо к нему относилась.
Он разбил ей сердце восемь лет назад, теперь она изменилась. Почему она не может верить в то, что и он тоже изменился? Был лишь один способ проверить. Задать ему тяжелые вопросы.
Арчер зарылся лицом в ее шею.
— Я думал о том, как бы быстрее освободить тебя от одежды, с тех пор как мы сюда приехали, но здесь все-таки присутствуют дети.
Те вопросы, которые ей нужно было задать, немедленно отступили на второй план.
— Остановись. Люди могут увидеть.
— И пусть, — ответил он, его губы стали спускаться по ее шее в сторону ключицы, по дороге он покусывал ее кожу.
Ее тело тут же охватил огонь, она выгнула спину, умирая от желания получить от него все, что он готов был ей дать.
По тому, как кто-то низко завыл по-волчьи, стало понятно, что у них появилась компания. Арчер тихо выругался, затем выпрямился и отстранился от нее.
— Если это Том, то я его убью, — сказал он, в то время как Калли поправляла лямки своего платья.
— Извините, что отвлекаю, но мы собираемся произносить речи. — Трэвис ухмыльнулся, явно не переживая по поводу того, что помешал им.
Арчер бросил на него убийственный взгляд.
— Нельзя оставить эту скучную часть до свадьбы?
— Зачем? У тебя есть дела поинтереснее?
Уголки губ Арчера изогнулись, и сердце Калли тут же екнуло. Она любила эту его полуулыбку, которая появлялась на его губах, когда его что-то развеселило, и просто потому, что он наслаждался жизнью.
— Да, и если бы ты был посообразительнее, ты бы занимался сейчас тем же, а не участвовал в этой свадебной фигне.
— Эй, что плохого в том, чтобы совместить празднование Рождества с веселой вечеринкой для всей семьи? По крайней мере, старшее поколение довольно.
— Всегда грустно понимать, что один из мужчин семьи Флетт превратился в глупого романтика, — ответил Арчер.
Калли заметила на его лице странное выражение, которое она не могла разгадать, внезапно он отпустил ее талию и взял ее за руку.
— Мы придем через пару секунд, — добавил он.
Между бровей Трэвиса появилась маленькая морщинка, но он кивнул и ушел, оставив их одних, и у Калли появилась отличная возможность узнать, почему отношения Арчера с его семьей были такими напряженными.
— Я заказала целую кучу подарочных карт через Интернет для твоей семьи в качестве подарков на Рождество. Думаешь, это будет нормальным подарком?
— Нормальным, — сказал он. Но было очевидно, что он был не в порядке. После этой небольшой беседы с братом Арчер стал раздраженным, напряженным и отстраненным.
Ей больше нравилось, когда он был счастливым и беззаботным, но ей хотелось получить ответы на свои вопросы, и в этой ситуации был только один выход.
— Почему ты так поступаешь?
Он в замешательстве посмотрел на нее.
— Что?