Шкуркин, с уважением обращаясь к служанке:«Ваше Величество, Вы так и не удостоите нас беседы?»
Та прыснула, как девчонка – и с таким же уважением произнесла:«Разумеется, лао Пётр… если Вы думаете, что пустой разговор с простой деревенской девушкой доставит Вам хоть какое -то удовольствие, от чего же нет? Садитесь поудобнее, выпейте со мной чаю… великий Кун Фу Цзы говорил, что „ша“ очищает мысли и даёт покой душе…»
…«Честно говоря, меня волнует даже не то, что в Хейлудзян придут японские солдаты… хотя, например, мой верный советник Чжан ожидает от них большие неустройства для нашего дела… меня волнует, что за ними придут якудза…»
(Ретроспекция.
«О-о, иссё!»… молоток ударяет по тинто – и фаланга мизинца левой руки отлетает в сторону… вакисё восстановил свое потерянное лицо перед грозным оябуном…
Термин «якудза» пришёл из японской карточной игры ойчо-кабу (в которую играют картами ханафуда и кабуфуда) и означает «никчёмный». Так же, как в игре в «баккара», значения карт складываются вместе и последняя цифра суммы считается количеством очков. Худшее сочетание карт в игре: восьмёрка, девятка и тройка, что даёт в сумме 20 и 0 очков. В традиционной японской форме счёта эти числа называются соответственно «я», «ку» и «са», откуда и возникло слово «якудза».
Якудза взяли себе это наименование, так как игрок, имеющий на руках такую взятку, должен обладать самым большим умением и, очевидно, наименьшей удачливостью, чтобы выиграть (так как взятка является наихудшей из того, что можно получить, только совершенный мастер способен преодолеть своё невезение и выиграть).
Якудза состояли почти без исключения из людей «низкого происхождения», главным образом выходцев из сословия торговцев, а также крестьян и ремесленников. Терял ли человек всё своё имущество в результате проигрыша, стихийного бедствия или мародёрства ронинов, бежал ли от беспорядков или уголовного преследования, остался ли он без средств существования, приехал ли он нищим и голодным в незнакомый город – ему не оставалось ничего иного, как обратиться к якудза. Те давали ему приют и работу. Нередко добровольцев притягивало также желание укрыться в «семье» или страсть к приключениям и надежда на признание и уважение среди сельского люда.
При вступлении в якудза крестьяне и ремесленники получали новые, воинственно звучащие имена, такие как Тигр и журавль, Девять драконов, Ревущая буря, которые затем наносились в виде картин на спину или грудь. И нередко узорами покрывалось всё тело вплоть до головы, кистей рук и ступней, а также область гениталий.
Якудза не знали жалости к своим врагам – например, к самураям, поступавшим на службу в полицию… классовая война в чистом виде! В свою очередь, самураи презирали их, так как считали «выскочками в самураи без почитания Буси До».
Однако – противоположности сходятся… ко времени нашей повести якудза не только отрубали себе мизинец, если считали себя виноватыми – но и могли совершить классическое сеппоку…
Безжалостные к себе – они тем более были чудовищно жестоки по отношению к «скоту» – как они ласково называли трудящихся… впрочем, говорят, что во время сильнейших землетрясений в Японии якудза оставляли на улице продовольствие и медикаменты для пострадавших от стихии, таким образом помогая семьям погибших… впрочем, хороший хозяин заботится о своей скотине… )
…«Вот только этих разукрашенных отморозков нам здесь и не хватало! Нам как-нибудь с доморощенными японолюбивыми пиратами хотя бы разобраться…»
«Я – Ваш смиренный должник… думаю, что я, недостойная, попробую в силу своих ничтожных возможностей оказать Вам, лао Пётр, маленькую помощь… три тысячи бойцов Вам хватит?»
… Когда товарищи по нелегкому делу подходили к маленькому, белёному домику, за окошками которого горел такой уютный, домашний свет, Шкуркин всё восхищённо повторял:«Нет, какая женщина… эта пиратская королева… какая исключительная женщина… эх, умна как черт, мила чертовски… эх, эх… Владимир Иванович, зайдём-те на минуту? Олечка, у нас го…»
ТРАХ! «Вот тебе, кот паршивый!»
Трах! «Вот тебе – королева пиратская!»