Раковый корпус - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

'Ah yes, yes.' He flicked through the book, dipping from time to time into the table of contents.- Так-так-так, - листал он книгу и лез в оглавление.
' Yes, good, I can find it all here.- Очень хорошо. Тут я всё найду.
Thank you.Вот спасибо.
Otherwise, Christ knows, they might over-treat me.А то чёрт его знает, ещё может перелечат.
After all, they're only really interested in having something to fill in on their reports.Им ведь только графу заполнить.
Maybe I'll run away.Я ещё, может, оторвусь.
Even a good doctor shortens your life.'И хорошая аптека убавит века.
'There, you see.' Zoya threw up her hands.- Ну вот! - всплеснула Зоя ладонями.
'Why did I have to let you see it?- Стоило вам давать!
Give it back!'А ну-ка назад!
And she tugged at the book, first with one hand and then with both.И она потянула книгу одной рукой, потом двумя.
But he hung on to it easily.Но он легко удерживал.
'You'll tear it! It's a library copy!- Порвём библиотечную!
Give it back!'Отдайте!
Her firm, round shoulders and small firm, round arms looked as if they had been poured into the close-fitting overall.Круглые плотные плечи её и круглые плотные небольшие руки были как облитые в натянувшемся халате.
Her neck was neither too thin nor too fat, too short nor too long, but just right for her figure.Шея была ни худа, ни толста, ни коротка, ни вытянута, очень соразмерна.
As they tugged at the book they were drawn together and looked straight into each other's eyes.Перетягивая книгу, они сблизились и смотрели в упор.
His uncouth face suddenly blossomed into a smile.Его нескладное лицо распустилось в улыбке.
The scar on it no longer seemed so terrible; it was paler, like an ancient wound.И шрам уже не казался таким страшным, да он и был-то побледневший, давний.
With his free hand, Kostoglotov softly prised her fingers from the book and spoke to her in a whisper:Свободной рукой мягко отнимая её пальцы от книги, Костоглотов шёпотом уговаривал:
'Zoyenka.- Зоенька.
You don't believe in ignorance, you believe in education.Ну вы же не за невежество, вы же за просвещение.
How can you stop people becoming wiser?Как можно мешать людям развиваться?
I was joking. I won't run away.'Я пошутил, я никуда не оторвусь.
She answered him in an aggressive whisper:Напористым шёпотом отвечала и она:
'You don't deserve to be allowed to read it. You neglected yourself.- Да вы уж потому недостойны читать, что - как вы себя запустили?
Why didn't you come earlier?Почему вы не приехали раньше?
Why come here when you were practically a corpse?'Почему надо было приезжать уже мертвецом?
'Well,' sighed Kostoglotov, this time halfaloud.- Э-э-эх, - вздохнул Костоглотов уже полувслух.
' There wasn't any transport.'- Транспорта не было.
'No transport! What sort of a place was it?- Да что это за место такое - транспорта не было?
There are always aeroplanes, aren't there?Ну, самолётом!
Why did you have to put it off to the last minute?Да почему надо было допускать до последнего?
Why didn't you move earlier to a more civilized place?Почему заранее не переехать в более культурное место?
Wasn't there a doctor or a feldsher or something?' [Footnote: An assistant doctor, not fully-qualified, who provides medical treatment in Russian rural areas. (Translators' note).]Какой-нибудь врач, фельдшер у вас там был?
She let go of the book.Она сняла пальцы с книги.
'Oh yes, there was a gynaecologist.- Врач есть, гинеколог.
Two, in fact.'Даже два...
'Two gynaecologists?' Zoya gasped in amazement.- Два гинеколога!? - подавилась Зоя.
' Are there only women there, then?'- Так у вас там одни женщины?
'On the contrary, there aren't enough.- Наоборот, женщин не хватает.
There are two gynaecologists but no other doctors of any kind.Гинеколога два, а других врачей нет.
There aren't any laboratories either.И лаборатории нет.
It's impossible to get a blood-test done.Крови не могли взять на исследование.
I had a blood-count. It turned out to be sixty, and no one knew a thing about it.'У меня РОЭ был, оказывается - шестьдесят, и никто не знал.
'God, what a nightmare!

стр.

Похожие книги