Пятый Посланник-2 - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

— Долго нам еще ехать до владений Каменного Кулака? — поинтересовался я.

— Откуда мне знать? Поезд куда быстрее и верблюда, и самого резвого скакуна, но кто пустит в вагон Безымянного? — Мерукан перевернулся на живот и пристроил подбородок на край ванной. — Я немало бродяжничал, но так далеко от Моту-Саэры еще не забирался. Хариш как-то рассказывал, что все дороги на восток Империи ведут или с севера, или с юга — из-за гор.

— И даже эта?

Могли же Кшатрии — с их-то силищей — пробить в горах что-то вроде туннеля?..

— Эта пока что идет к югу — и одним богам известно, когда мы свернем к Владениям Каменного Кулака, — вздохнул Мерукан. — Может быть, через несколько дней…

Больше он мне вряд ли расскажет — откуда Безымянному знать, куда ведут рельсы… И где лучше удрать с поезда, чтобы не попасться рыжей красотке, которой мы наверняка должны целую гору чжу.

На мгновение внутри шевельнулось что-то подозрительно похожее на совесть — но я тут же задавил возникшее чувство. Хариш верно сказал: среди Кшатриев друзей у меня нет. И быть не может. И даже сердобольная Анора превратит нас с Меруканом в две горстки пепла, если узнает, кто я такой…

Но почему бы не попробовать самому разузнать у нее что-нибудь полезное?

Мы с Меруканом плещемся в водичке для Владык уже часа три — но рано или поздно одеться и вылезти все-таки придется. Конечно, можно попробовать удрать в соседний вагон или просто прятаться по углам, но впереди еще несколько дней дороги. И мы с Анорой уж точно встретимся — и тогда вопросы начнет задавать уже она.

— Оставайся здесь. — Я потянулся за полотенцем. — Пойду… прогуляюсь.

— Не забудь сказать Аноре, что ее глаза прекраснее изумрудов, что украшают трон Солнцеликого Императора. — Мерукан оскалился во все зубы. — Может быть, тогда она подарит тебе одеяние, достойное Владыки.

— Умолкни, глиняная голова. — Я показал Мерукану кулак. — Или вышвырну тебя из поезда.

Достойное Владыки одеяние неожиданно нашлось сразу у выхода из купальни. Служители умели не попадаться на глаза — но при этом не забывали делать свою работу. Кто-то из них — а может, и сама Анора — посчитал, что мы с Меруканом достойны лучшего, чем обноски, в которых сели в поезд. На скамье у двери были аккуратно сложены два комплекта одежды, чем-то похожие на униформу самих Служителей поезда. Свободные белые штаны и длиннополая серая рубаха с золотым шитьем — только из материала потоньше и помягче, чем у «серебряных». Пара длинных узких полосок ткани предназначались, судя по всему, обматывать ноги, но я оторвал кусок, чтобы прикрыть дракона на руке.

А вот башмаков щедрость неведомого благодетеля, похоже, не предполагала. Я кое-как напялил свои старые, сшитые Меруканом, и затянул пояс. Самый обычный — и вообще без пряжки.

Впрочем, какая разница. Как говорил Мастер Хариш — Кшатрий всегда остается Кшатрием.

Не знаю, что так прибавило мне уверенности — то ли отдых, то ли прохладный душ. То ли новая одежда, в которой я вдруг почувствовал себя самым настоящим Владыкой. Ничем не хуже Аноры…

Которая будто бы дожидалась меня в общей части вагона. Не знаю, на сколько Кшатриев тот изначально рассчитывался, но она могла выбрать себе любое место — и все же выбрала именно это. Столик около окна, с которого без труда просматривался единственный выход из «купальни. Анора устроилась в роскошном кресле и потягивала что-то — похоже, чай — из крохотной фарфоровой чашечки. Вторая точно такая же чашечка стояла перед ней рядом с вытянутым чайником из серебристого металла.

Будто бы приглашала занять свободное кресло.

— Владыка Рик! — Анора подняла голову и улыбнулась. — В этих одеждах ты… выглядишь куда лучше.

— Лишь благодаря твоей помощи, — отозвался я. — Мастер Мерукан передает тебе поклон.

Она тоже успела переодеться — тогда, на «станции» углекопов на ней было что-то невыразительно-блеклое, но теперь Владыка облачилась в длинное платье цветов клана — алого и рыжевато-желтого. Явно предназначенное для женщины знатного рода — немыслимо роскошное…

И неудобное. Вряд ли кто-то смог бы выполнить хоть какую-то работу с такими рукавами. Они были настолько длинными и широкими, что я еле мог разглядеть кончики пальцев, которыми Анора держала чашку. Но выглядело все это более чем эффектно.


стр.

Похожие книги