Проклятие императорского дома - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

Матушка прижала ладонь к его губам.

— Тем более я должна сопроводить дочку на ее первый прием и посмотреть, здоров ли самый главный Хранитель Империи. — сказала она серьезно, — да, ты прав, это странно, как странно то, что по слухам принцесса в свои пять уже освоила основы магии, но не думаю, что что-то страшное может случиться на самом приеме. Если сердце твое успокоится, сходи с нами.

— Ты же знаешь, что мне нужно возвращаться в замок, — сказал отец с досадой, — ладно, идите. Но мне это не нравится. И первое видение в такое время… не к добру.

— Все будет в порядке, пап, — вмешалась Лэйли, — и я очень-очень-очень хочу пойти. И я взяла зачарованный кинжал, так что я ко всему готова, даже если вдруг, ну… — они с отцом никогда не говорили слово «Прорыв» вслух, чтобы не сглазить, поэтому она сжала кулак и тут же резко растопырила пальцы условным жестом, — И брошка со мной. Я буду настороже.

Тот с сомнением качнул головой, пригладил пшеничную бороду.

— Прости, милая, с трудом верится… Ладно, хватит так смотреть! Идите. Разрешаю. — он простер руку, — Идите-идите, пока я не передумал.

Он наклонился, чтобы Лэйли могла поцеловать его в колючую щеку, распрямился, как старая складная линейка, неуклюже, у него в последнее время немного побаливала спина. Неловко провел ладонью по седому ежику волос и замер было в задумчивости, за что и поплатился: тут же был захвачен врасплох коварно защекочен собственной женой. Леди Василь терпеть не могла хмурых прощаний, и отлично знала, как прогнать со лба мужа тревожные складки.

В карете Лэйли мысленно похвалила себя за то, что не рассказала родителям про принцессу. Тогда она подумала, что это не ее секрет. Сейчас понимала, что еще одного подозрительного факта об императорской семье отцу вполне хватило бы, чтобы отправить жену и дочь домой порталом немедленно.

Иногда матушка шутливо называла мужа «параноиком императорского масштаба». Ему везде чудились создания Прорывов. Даже матушка когда-то…

Впрочем, у Лэйли было что обдумать и без старых семейных историй.

Она никогда раньше не была в столице, и поэтому совсем неаристократично прилипла носом к окну, рассматривая проплывающие улицы. Они были шире, чище, люди были одеты чуть-чуть неправильно, непривычно, предпочитали серому цвету зеленый, и обносили дома заборами розоватого камня вместо чугунных оград, к которым она привыкла дома.

Хранителю Севера достались покои не в самом дворце, а в одном из поместий Императора за городом. Император и правда пригласил невероятно много людей, и далеко не все аристократы имели собственную резиденцию в столице.

Наверное, размещение в Императорском Дворце считается самым статусным, решила Лэйли. Дочери таких семейств на пикнике держались своей собственной компанией и не спешили знакомиться с новенькими девочками, обсуждая что-то в своем тесном кругу. И расстояние, которое Лэйли пришлось бы преодолеть, чтобы с ними подружиться, казалось таким же длинным, как и дорога в карете до дворца.

Под конец Лэйли даже немного заскучала, твердо решив, что, когда Лес подарит ей магию, она обязательно попробует освоить телепорты. Они избавляли от многих проблем.

У их семьи был телепортист, но ему надо было переправить отца.

Впрочем, скука в дороге не шла ни в какое сравнение со скукой на приеме. После часа протокольного подношения даров принцессе Лэйли искренне пожалела, что не послушалась и не уехала домой с отцом, оставив подарок и наилучшие пожелания. Если матушка давно уединилась в комнатах отдыха с другими дамами, то в девочках, видимо, решили воспитать стойкость и послушание.

От скуки она рассматривала фрески на потолке, пузатых мраморных божков на колоннах и даже мозаику в виде солнца за троном. На солнце дремал трехглавый змей, хранитель покоя страны и королевского рода. Пока в стране мир и покой, змей спит, но, если что-то случится, вцепится во врага всеми тремя головами.

Тело змея извивалось золотистыми кольцами, хвост будто бы выходил из стены и поддерживал трон, обвивая толстые кривые ножки в виде стволов деревьев.

А на троне восседал Император.


стр.

Похожие книги