Проклятие императорского дома - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

Принцесса судорожно попыталась сунуть арбалет обратно в кусты, где тот, видимо, был припрятан до того.

— Что… «Не стоит»?

Лэйли подошла и решительно отобрала у принцессы арбалет. Та не сопротивлялась. Руки у нее дрожали. Большие бледные руки.

Принцессу Сеннилению ровесницы за глаза звали «Гадким утенком» за ее слишком длинные руки и ноги, слишком широкие плечи и огромные стопы и кисти, созданные попирать землю и держать меч, а не порхать в танце и вышивать шелком. То, что делало ее брата-близнеца, кронпринца Шанналана, магнитом для девушек его возраста, прочило принцессе участь старой девы.

— С-секунду, — выдохнула Лэйли пересохшим горлом, быстро огляделась, проверила предохранитель и села прямо на дорожку, спрятав арбалет под широкими складками юбки, другой рукой судорожно нашаривая крепление на бедре. Оно для кинжала, но, наверное, если зацепить…

— Что вы делаете? — спросила принцесса.

— Я просто бежала мимо и вдруг подвернула ногу. — сказала Лэйли решительно, — а еще это мое. Я Лэйлиина Кайссион, дочь Хранителя Северного Прорыва и Хозяина Северного Леса, все знают, что мы больные параноики. Но верные. Поправьте, кстати. — она щелкнула себя по горлу, — это… как ее…

— Коллар?

— Коллар, да. Перекрутился.

— Да, пожалуй.

— Кадык видно, — не удержалась Лэйли.

Енглая называла эту ее черту «совершенно невыносимой», и «иногда смертельной». Но Лэйли решила, что хуже уже не будет. Она уже застукала принцессу с арбалетом и неясными намерениями.

— Это щитовидная железа, — сказал принцесса, поспешно возвращая украшению надлежащий вид, — и это просто неприлично.

— Как скажете. Через пару лет вы онемеете, я полагаю?

— Это очень нехорошая женская болезнь, над ней грешно смеяться, — буркнул принцесса, — от нее иногда замолкают навсегда… Что вы здесь делаете, и откуда… Какое интересное крепление. Подождите, он так не удержится.

Он поспешно дернул ленточку, которой были перевязаны ее… его волосы.

— Вот, подвяжите еще к ноге… Или вам помочь?

Лэйли выдернула ленту у него из рук, чувствуя, как краснеет с ног до головы. От волнения пальцы слушались плохо, и она боялась, что не успеет, нет-нет поглядывая на принцессу, вставшего караулить дорожку.

Закончив, она поспешно одернула юбку, надеясь, что после столь долгой демонстрации ноги в чулке принцессе она еще может считаться приличной девушкой, которую впоследствии можно брать замуж, и что не помяла фижмы, и не запачкала платье травой. Надо было надеть салатовое платье, а не лимонное. Да, лимонное красивее, но на нем легче заметить свидетельства ее… «Падения».

Она одернула себя на полумысли. Глупости какие, никто не узнает… А если и узнает, разве не падения приводят к травмам? Пятна лишь добавят убедительности.

Но все равно как-то неловко.

Принцесса протянул руку, на которую Лэйли уставилась с недоумением.

— Вы же подвернули ногу, — мягко напомнил он.

Лэйли встала сама.

— Уже прошло. — сказала она смущенно.

— Со стороны вы все равно будто прихрамываете. Позвольте помочь.

— Чтобы я вышла из этого сада с принцессой под ручку, а потом все набивались ко мне в подруги, потому что хотят набиться в подруги вам? — она тут же сама устыдилась неожиданно вылетевшей грубости, и надеялась только, что он поймет, что она злится на ситуацию и на дурацкое видение, а не на него самого.

К счастью, он не обиделся.

— Вы довольно прямолинейны. Но не может же принцесса просто бросить подданную посреди лабиринта? У нашей Империи лишь одно Сердце Севера, не так ли? Она не могла отказать в помощи сокровищу по крови и по сути… К тому же ей очень интересно, зачем вы за ней проследили.

— Проследили? Мне было видение.

— Видение? — Принцесса задумался, — Точно! Среди титулов вашей матушки есть и «Пророчица Зеленой Лощины». Я права?

— Ну, теперь и среди моих появится, — вздохнула Лэйли. — Вам… не стоит делать того, что вы хотели сделать. Пока не решите жениться, я полагаю.

— Жениться? — Принцесса усмехнулся, — Разве может принцесса Сенниления жениться?

— Довольно экстремальным способом, я бы сказала. — Лэйли качнула головой, — Вы же знаете, я не могу рассказать вам прямо. Но, что бы вы ни собирались делать… Пожалуйста, будьте осторожнее.


стр.

Похожие книги