Тобиас шумно откашлялся, выходя из стойла. Когда Рори взглянул в его сторону, он сказал:
— Красивый жеребенок, не правда ли, Медведь? Эта кобыла всегда приносит настоящую драгоценность.
— Я как раз думал то же самое, Тобиас.
— Боюсь, ночью опять пойдет снег.
— Наверное, ты прав.
— Дома все нормально, Медведь?
— Хорошо. Просто хорошо.
— Вот и нормально.
Они замолчали, пристально глядя на лошадь. Рори первым прервал молчание.
— Думаю, мне пора идти.
Тобиас кивнул.
— Эй, Медведь, я чуть не забыл сказать. Получил известие от Брента. Его семья через пару месяцев приедет домой. Говорит, что у них есть сюрприз для нас. Ты не думаешь, что Нетта нашла себе другого парня?
— Вполне возможно, Тобиас, — ответил Рори натянутым тоном. — Вполне возможно.
Рори толкнул дверь, оставляя Тобиаса наедине с животными.
Март 1881 — Имение «Марчлэнд».
Маркиз Марчлэнд, член местного джентри[11], прислонившись к массивному мраморному камину, подробнейшим образом рассказывал о событиях утренней охоты. Это был человек лет тридцати трех, среднего роста, с длинным прямым носом и удивленно приподнятыми бровями. По мнению Бренетты, щеголь. Он уже смертельно утомил ее, и ежедневно она жалела, что папа принял приглашение маркиза остановиться в «Марчлэнде» во время их визита в Англию. Она знала, что в глубине его карих глаз таится предложение руки и сердца, и любой ценой стремилась избежать его. Он был не первым ее кавалером с тех пор, как они покинули Чарльстон. Ей даже делали предложение на борту корабля. Но она горевала по Стюарту, не волнуясь из-за того, что ответить им. Лично они не имели никакого отношения к ее отказам.
Маркиз — совсем другое дело. Она просто — и постоянно — не могла выносить его. «Блестящая партия», сказали бы люди, прими она его предложение, но Бренетту дрожь пробирала от одной мысли стать его женой.
Время по крайней мере залечило ее разбитое сердце. Она не верила, когда ей говорили, что все пройдет. На Париж и Вену она смотрела через пелену слез, когда они прибыли в Рим, боль ослабела, а в Англию она приехала с полностью восстановленной жизненной силой. Сейчас она вспоминала Стюарта с чувством спокойствия и временами с тоской думала о том, что могло произойти.
— Прости меня, Марч, — сказала она, прерывая его, называя по прозвищу[12], которое он настоятельно просил всех использовать, обращаясь к нему. — Боюсь, у меня начинается мигрень. Я думаю, мне лучше подняться наверх и немного полежать. Встретимся за ужином.
Маркиз поклонился ей.
— Я могу проводить вас до вашей комнаты, дорогая моя?
— О, не утруждайте себя, пожалуйста. Я уверена, мама сгорает от желания услышать весь рассказ об охоте. Я дойду одна.
Она быстро вышла, успев перехватить пронзительный взгляд, брошенный в ее сторону разгневанными синими глазами матери. Бренетта молча рассмеялась, зная, что Тейлор испытывает те же самые чувства к их привередливому щеголеватому хозяину, что и она.
Поднимаясь по лестнице, Бренетта провела рукой по темной стене. Имение «Марчлэнд» было старинное, с богатейшей историей. Она подсознательно сравнивала его с «Хартс Лэндинг», построенном менее двадцати лет назад на границах страны. Хотя этот дом с его многочисленными залами и гостиными, золотом и серебром, роялями и коврами можно было назвать прекрасным, но Бренетте он казался унылым. Она стремилась к «Хартс Лэндинг», к его простой жизни, борьбе за выживание, и людям, оставшимся там — Тобиасу, Ингрид, Сандману, Рори…
Рори. Письмо, сообщающее о рождении Беллами Старр, они получили в Риме. Мариль писала, что Старр повезло — она выжила, родившись раньше срока. Бренетта сразу же после того, как Тейлор закончила читать письмо, пошла к себе в комнату и легла на постель, уставившись в потолок и сожалея о Рори. В то время, как она болезненно избежала трагической ошибки, Рори не повезло. Она надеялась, что они полюбят друг друга и он простит Меган за ее обман и хитрость. Что касается ее собственных чувств к Меган, то обида исчезла. Осталось только сожаление за произошедшую глупость Меган и ее бессердечное преследование собственных целей.