Приглашение на вальс - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Dressed, he forgot briefly where he was; then, remembering, he stepped into the tiny galley and made coffee.Одевшись, вдруг поймал себя на том, что не помнит где находится; вспомнив, отправился на кухню и приготовил себе кофе.
He gazed for some time at the familiar trio of extragalactic nebulae glowing palely in the galley viewscreen before he remembered that the galley had no viewscreen.Некоторое время, замерев, рассматривал в смотровом экране кухни трио бледных межгалактических туманностей, потом вдруг вспомнил, что в кухне нет и никогда не было смотрового экрана.
Aghast, he backed out of the room.В ужасе он попятился в коридор.
He heard a faint rustling, as of a woman's gown.Он услышал тихий шелест женского платья.
Turning, he beheld her standing in the narrow passageway.Обернувшись, увидел ее, идущую к нему по узкому корабельному коридору.
She was grinning.Она улыбалась.
The flesh of her face was half gone; her heaped-up hair had matted and strands had broken free and fell to her decaying shoulders.Плоть на ее лице наполовину пропала; высокая прическа рассыпалась, грязные волосы спадали словно пакля на костистые разлагающиеся плечи.
She reached out a bony hand to touch his face, but he saw it only vaguely through the dark tertiary curtain that fell before his gaze.Протянув костистую руку, она прикоснулась к его лицу, но он этого уже почти не видел, потому что перед его глазами опустилась темная завеса.
He found himself lying on the deck, listening to her laughter.Он лежал на полу коридора, а над ним раздавался ее смех.
It was superseded, during his last moment, by the strains of Wein, Weib und Gesang.В последний свой миг он услышал, как ее смех растворяется в мелодии вальса "Wein, Weib und Gesang".

стр.

Похожие книги