Еще успеется, сказала она себе.
Во время ужина ее отец ни словом, ни жестом не показал, что собирается с ней заговорить. Кейт не удивилась: для Юджина де Морнея работа всегда была на первом месте. Даже когда они с Деймоном направились к выходу, она не ожидала от отца никакой реакции, ну, разве что направит в сторону Деймона пронизывающий, как лазер, взгляд.
Но в тот момент, когда они проходили в десяти футах от его столика, Юджин де Морней поднялся со своего места:
— Кэтрин!
Кейт ощутила на плече напрягшуюся ладонь Деймона и обрадовалась защите.
Отец шагнул навстречу и протянул ей руку:
— Какой сюрприз! Я даже не подозревал, что ты будешь здесь сегодня. Надо было меня предупредить. — Он наклонился к ней, и Кейт дотронулась губами до его щеки.
— Это случилось довольно неожиданно, — нервно ответила Кейт.
— Джентльмены, — повернулся Юджин к гостям, — позвольте представить вам: моя дочь Кэтрин и... — Он выжидающе перевел глаза с Кейт на Деймона.
— Деймон Алексакис, — представился Деймон, прежде чем это успела сделать Кейт. — Жених Кэтрин.
Оба японских джентльмена вежливо поклонились.
Джеффри удивленно приоткрыл рот.
Отец Кейт хотел что-то сказать — и промолчал. Его глаза расширились, затем снова сощурились; на щеке заиграл желвак; злой и обвиняющий взгляд остановился на Кейт.
Если бы она увидела в нем хоть тень отцовской озабоченности, она бы опровергла заявление Деймона — дескать, это преувеличение, еще ничего не решено и Деймон просто надеется на ее согласие.
Но Юджин де Морней не выглядел обеспокоенным. Он выглядел разъяренным, а если озабоченность и присутствовала, то касалась она только Джеффри и его фирмы.
Кейт опустила руку вниз и сплела свои пальцы с пальцами Деймона.
— Папа, ты все время занят. У меня даже не было случая познакомить тебя с Деймоном.
— Я вижу, какую ошибку совершил, сделавшись таким недосягаемым. — Его глаза снова уставились на Деймона. — Алексакис, — повторил он. — Не хотите ли присоединиться к нам?
— С удовольствием, — пресек Деймон зарождающийся протест Кейт. Он взял два стула от соседнего незанятого столика, усадил Кейт и сам расположился так близко от нее, что при любом движении задевал ее рукавом пиджака. Однако вместо того, чтобы отодвинуться, он одной рукой обнял ее за плечи.
Юджин разглядывал их прищуренными глазами.
— Мистер Мори и я собирались выпить бренди, но, может, лучше заказать шампанское, чтобы отметить вашу помолвку?
— Сейчас самый подходящий случай, — подтвердил Деймон, повернувшись к Кейт. Он посмотрел ей в глаза и нежно улыбнулся, весьма убедительно исполняя роль влюбленного в нее без памяти жениха.
На долю секунды Юджин стиснул челюсти, но потом ровным тоном сделал заказ официанту. Японские джентльмены тихо беседовали друг с другом на своем языке. Джеффри не произнес ни слова. Кейт была рада, что на его лице не сияла самодовольная или какая-нибудь еще улыбка.
Она представления не имела, насколько хорошо ее отец знает Деймона. Несомненно, он о нем слышал — сильные мира сего всегда хорошо осведомлены друг о друге, даже если официально незнакомы. Сидя с ними за одним столом, она поняла, как они похожи — сейчас они оценивали один другого, складывали и вычитали, принимали одно и отбрасывали другое, рассчитывали следующий ход.
Ей полагалось бы чувствовать себя немного виноватой, но так приятно было хоть раз оказаться хозяйкой положения — с отцом ей это никогда не удавалось.
Подали и разлили шампанское. Юджин поднял свой бокал.
— За мою дочь Кэтрин, — произнес он, задумчиво глядя на нее, — женщину, полную сюрпризов.
— И страсти, — добавил Деймон достаточно громко, чтобы его услышал Джеффри.
Кейт, поперхнувшись шампанским, залилась краской и закашлялась.
Джеффри вытаращил глаза и прирос к своему месту. Деймон же похлопал Кейт по спине, предложил ей воды, а потом свой носовой платок, чтобы вытереть внезапно выступившие слезы. С трудом восстановив дыхание, Кейт бросила на него выразительный взгляд.
В ответ он послал ей заговорщическую улыбку, потом наклонился и легонько поцеловал ее в губы.