– Отвезу его Элис, – объяснила она в ответ на недоумевающий взгляд Джима.
Слева от кровати стоял комод с ящиками. На комоде был небольшой круглый аквариум с одной золотой рыбкой. Рыбка плавала кругами и иногда высовывала голову на поверхность, чтобы глотнуть воздуха.
– Должно быть, они уехали не так давно – рыбка еще жива, – заметила сержант.
Под аквариумом была потертая деревянная коробка для драгоценностей около шести дюймов в длину. Когда мисс Блэк открыла ее, то раздались звуки «При свете луны»[29], но завод быстро кончился, и мелодия замолкла.
Внутри коробки лежала пачка фотографий. Люси взяла их и быстро просмотрела. На большинстве была изображена Элис со своими школьными друзьями. Все они были одеты в форму винного цвета.
– Это что, местная школа? – спросила сержант, протягивая Джиму один из снимков.
– Не думаю, – ответил тот. – Такой формы я никогда здесь не видел.
На остальных фото были изображены Элис и пожилая пара. Люси решила, что это ее бабушка и дедушка.
Под фотографиями лежал конверт. Взглянув на штамп отправителя, Блэк прочитала: «Килмайнхам, Ирландия».
Бумага, на которой было написано письмо, была тонкой и почти прозрачной, а само письмо оказалось очень коротким:
Дорогая Элис,
Мне очень жаль, моя милая, что я не смог быть с тобою в этот важный для тебя день. Мамочка написала мне, что тебе понравился мой подарок. Не могу дождаться, когда выйду и увижу наконец тебя. Сознание того, что ты меня ждешь, очень облегчает мне эти последние месяцы.
Мне очень жаль, что я так много пропустил. Но я обещаю тебе, моя хорошая, что обязательно нагоню.
Люблю и целую тебя много раз,
Твой папочка.
Прочитав письмо, девушка передала его инспектору.
– По всей видимости, заключенный? – спросила она.
Джим кивнул:
– Вам надо связаться с тюрьмой Портлииш[30] и запросить у них информацию. Он здесь пишет, что до выхода ему осталось несколько месяцев, а письмо послано прошлым летом, поэтому вышел он, наверное, совсем недавно. А что, если он вышел, а воссоединение семьи пошло не так, как было задумано?
– Судя по письму, он любит девочку, – покачала головой Люси.
– Что ж, он будет не первым отцом в мире, который предал собственного ребенка.
– А вы циник, – заметила сержант.
– Нет, просто реалист, – возразил инспектор. – Все выглядит так, как будто они собрались, чтобы поехать куда-то. Зубных щеток нет, пальто и обуви тоже не наблюдается…
– А что, если они поехали к отцу? Даже если уже вышел, он явно не живет вместе с ними, – предположила мисс Блэк.
– Если он уже вышел, то в Портлиише должен быть его адрес, – заверил ее Джим.
– Да, я обязательно пошлю туда запрос, – согласилась Люси, слегка раздраженная тем, что ей указывают, что она должна сделать.
– Ее мать тоже надо бы объявить в розыск. Готов поспорить на сотню – он откинулся, укокошил мамашу и хотел то же самое сделать с ребенком.
– Принимается, – ответила девушка.
– Ох уж эти дочки и их папаши! Знаете что, давайте я займусь тюрьмой, – предложил вдруг ее собеседник.
Мисс Блэк удивленно подняла брови.
– У нас очень хорошие контакты с пограничниками на той стороне, – объяснил инспектор. – Они получат эту информацию гораздо быстрее, чем мы.
Спустя час, когда Люси уже парковалась на стоянке около больницы, Джим перезвонил ей:
– Питер Кент освободился из Портлииша месяц назад. Он мотал там пятилетний срок. Посадили его в две тысячи четвертом за то, что он установил бомбу на дороге в Монагане. Он сепаратист или, по крайней мере, был им раньше. Как мне рассказали, они установили бомбу на самой границе, чтобы подорвать блокпост, а провода от детонатора протянули через границу. Погранцы обнаружили его и еще одного субчика, Кевина Маллэна, в придорожной канаве. Их обвинили в принадлежности к сепаратистам, незаконном владении оружием и изготовлении бомбы. Обоим дали по двенадцать лет; отмотали они только половину срока и вышли за примерное поведение.
– Боже… – только и смогла произнести Люси. – Джим, огромное спасибо! А что с адресом?
– А вот здесь вам повезло меньше. – Инспектор громко вздохнул. – Он сообщил свой адрес в Дублине, но так там и не появился.