1970-е годы отмечены проведением множества всесоюзных конференций, инициатором которых в том числе являлась и кафедра ТГУ. Одна из первых прошла в 1960 году и была посвящена литературным связям русского, азербайджанского, армянского и грузинского народов (Тухарели, 2011, № 5. С. 48–49). В 1971 году проведена Всесоюзная Пушкинская конференция, которая впервые после традиционных встреч в Ленинграде или Москве прошла в Тбилиси. Далее Пушкинские конференции проводились в 1974, 1977, 1999 годах (Там же). На мероприятия в Грузию приезжали ведущие литературоведы – профессора Александр Долинин, Дмитрий Благой, Борис Мейлах, Александр Панченко, Андрей Гришунин, составители Лермонтовской энциклопедии Виктор Мануйлов и Вадим Вацуро.
В те же годы от кафедры истории русской литературы отделилась новая кафедра ТГУ – кафедра литературных взаимосвязей и художественного перевода. Возглавлял ее на протяжении десятилетий профессор Отар Акакиевич Баканидзе, специалист по грузино-украинским литературным связям.
На протяжении советского периода центрами изучения русско-грузинских связей являлись кафедры в вузах РСФСР, а также Институт мировой литературы им. М. Горького (ИМЛИ), основанный в 1932 году. Литературами народов СССР в Институте занимался Сектор литератур народов СССР, который основали в 1949 году. Его первым заведующим был М. Н. Добрынин. Позже Сектор вошел в состав новообразованного Отдела советской литературы (в 1955 году). С того времени до 1988 года Сектором, а потом Отделом заведовал Георгий Иосифович Ломидзе. В 1988 году Сектор выделяется в самостоятельную единицу и на его основе создается Отдел литератур народов СССР (ныне – Отдел литератур народов России и СНГ)[306]. Важность и значительность литературных отношений с Грузией подчеркивалась тем, что на протяжении многих лет ИМЛИ возглавлял грузин – тбилисец, советский и российский литературовед Ломидзе. Сотрудники Института принимали активное участие в конференциях, проводившихся в Тбилиси, а также являлись авторами многочисленных трудов, посвященных русско-грузинским литературным связям.
Конец 1980-х и 1990-е годы стали самым сложным и критическим периодом для научно-исследовательского процесса – впрочем, не только для него. Этот период связан с ростом антироссийских/антисоветских националистических настроений в Грузии, особая активность которых приходится на 1988 год (Silagava, Valery, Shengelia, Kakha, 2007. P. 243–244). Это повлекло за собой перелом во всем литературно-исследовательском процессе.
3.6. Независимость как переформатировка
С конца 1980-х годов фундаментальная наука стала ненужной, а в начале 1990-х закрылись многие научно-исследовательские институты и издательства. Происходила переоценка прежних ценностей. Государственная поддержка развития культурных, а соответственно, и литературных межнациональных связей советских республик прекратилась. Анализируя российские институциональные изменения, последовавшие за сменой социально-политической парадигмы и связанные с русско-грузинским полем, М. Лекке пишет следующее:
После распада СССР знание о переплетении русской культуры и литературы с культурами других наций и этнических групп стало неприоритетным, неподходящим и невостребованным. Российская Академия наук и ИМЛИ как один из ее научно-исследовательских институтов, особенно в последние годы, стали опасаться за свой статус самой значимой академической институции страны. Например, в ИМЛИ на распад СССР отреагировали разделением отдела «Советской литературы» на две части: отдел, в котором изучают «новейшую русскую литературу и литературу русского зарубежья» (включая русскоязычную литературу бывших республик), и отдел «литературы народов России и СНГ». Последний определяет свою миссию следующим образом: «изучение истории и теории литератур народов России и СНГ в региональном и международном контексте культурных и общественных отношений; теоретическая разработка проблем классического наследия, национальной самобытности литератур, в том числе литератур диаспоры и эмиграции»[307]. Таким образом, русскоязычная литература на русско-грузинскую тематику может найти свое место в первом названном отделе, но в ИМЛИ она остается без грузинской стороны, так как Грузия после войны 2008 г. вышла из СНГ, и последствием этого стало то, что в сферу деятельности второго отдела грузинская литература не входит» (Лекке, 2018).