Политика и литературная традиция. Русско-грузинские литературные связи после перестройки - страница 108

Шрифт
Интервал

стр.

. Но, исходя из современной литературы нашей тематики, следует добавить, что в период становления национального государства культурные гибриды являются одной из уязвимых социальных прослоек, и усложняется положение тем, что им предлагают сделать выбор в одну конкретную сторону. И вся комплексность выбора, самоопределения ставит в положение «лишнего».

В этой главе я обращусь к наиболее ярким типажам «новых лишних людей» русско-грузинского поля, таким как «грузинский русский» (Гуцко), «московский грузин» (Эбаноидзе), «грузинская русская» (Горюхина). Заслуга в появлении новых типажей в литературе принадлежит писателям-мигрантам, именно они, сами оказавшись в «культурном пограничье», основываясь на собственном биографическом опыте, создали произведения, в которых читатель знакомится с «новым лишним человеком».

Черты мультикультуральности воплотились в творчестве Александра Эбаноидзе, который подходит под определение «писатель-мигрант». Лев Аннинский, ссылаясь на Андрея Битова, охарактеризовал его как блестящего русского прозаика и неотразимого грузинского писателя (Аннинский, 2001. С. 6).

Элементы кросс-культурности в творчестве А. Эбаноидзе справедливо акцентировал В. Липневич:

Слышу: непонятно, чей классик – грузинский, русский, московский? Да в чем проблема: и русский, и грузинский. Вон украинцы приватизировали Гоголя, ну и прекрасно. Из-за классиков воевать не будем. Тем более, как говорит одна из героинь романа «Ныне отпущаеши…», в России один хозяин – «строгий, неподкупный, справедливый. И знаете, кто это? Не Горбачев, не Ельцин, не Гаврила Попов. Это русская литература!» (Липневич, 2002. С. 179).

Писатель родился и провел детство и юность в Грузии. По отцу он грузин, по матери, родившейся и жившей в Грузии, – поляк. Среднее образование Эбаноидзе получил в русском секторе грузинской школы в Тбилиси. Первый его родной язык – русский (язык общения в семье), второй – грузинский. Высшее образование писатель получил в Москве, где и началась его профессиональная карьера. Подобный переезд нельзя расценивать как миграцию в современном смысле, понимая под ней полную смену этнокультурной среды. В советской системе координат это скорее перемещение из провинции в столицу, и следует учесть, что интеллектуальной свободы в Грузии было даже больше, чем в метрополии (см., в частности, воспоминания А. Н. Беставашвили, переводчицы, литературоведа, публициста. – Беставашвили, 2008. C. 180–189).

В Москве А. Эбаноидзе погружается в промежуточное пространство двух культур, взаимодействие которых в прозе писателя постоянно углубляется. Тенденции и соотношение грузинской и русской тематики можно проследить в его романах: сюжет первого из них, «Брака по-имеретински» (1973, опубликован в 1976), полностью связан с Грузией, как и следующего – «…Где отчий дом» (1977, опубликован в 1982), но в более позднем «Ныне отпущаеши» (1996) родине, переломным событиям в ее жизни рубежа 1980–1990-х годов посвящена лишь часть авторского внимания, а роман «Предчувствие октября» (2012) можно и вовсе назвать «московским», грузинского материала в нем нет, только обобщенная характеристика историко-культурной травмы народов, которые столкнулись с мощью Империи[194].

Если первые романы посвящены исчезающей сельской идиллии, то роман «Ныне отпущаеши» (1994–1996), как я уже говорила ранее, предложил читателю тему «разрушенного рая» – Грузии и новую тему – «московский грузин». Роман-триптих включил в себя: «Реквием. 18 декабря 1991 года», «Версия невменяемого. 20 декабря 1992 года», «На пепелище. 26 декабря 1991 года». Первая часть посвящена событиям 9 апреля 1989 года, вторая – маразму гражданской войны и хаосу грузинской жизни начала 1990-х годов, а третья является рефлексивным постскриптумом. Известный уже нам главный герой романа журналист-грузин Лаврентий Оболадзе, родившийся в Грузии и проживающий в Москве, прилетел в родной Тбилиси сделать репортаж о столкновениях 9 апреля. Прототипом главного героя отчасти является сам автор. Датировано повествование 1991 годом, моментом распада СССР.


стр.

Похожие книги