Пираты, каперы, корсары - страница 46

Шрифт
Интервал

стр.

Засов отодвинулся, и дверь открылась. В освещенной дверной раме появился Шутер. Со шпагой на поясе, в каждой руке по пистолету с невзведенными, к счастью, курками. Не успели его глаза приспособиться к ночной темноте, как он был схвачен и за обе руки, и за горло. Пистолеты выскользнули из рук, из глотки вырвался только легкий клекот. Его затолкали назад в каюту, уложили на койку, связали и заткнули рот кляпом.

Тот же самый спектакль разыграли и с лейтенантом Шутера, спавшим в каюте по левому борту. Затем немец провел их к крюйт-камере и оружейной кладовой. Здесь также все прошло абсолютно гладко. До сих пор им сопутствовала удача. Теперь предстояло управиться с людьми Шутера. Немец заверял, что все они безоружны и сейчас беспечно спят в своих подвесных койках, поэтому парни Сюркуфа зарядили найденные на “Орле” ружья и через форлюк спустились в кубрик.

Чадящая масляная коптилка скупо освещала низкое, душное помещение со множеством подвесных коек. Пробраться бесшумно по узкому, скрипучему трапу не удалось, кое-кто из матросов проснулся, а один из них разразился с досады длинным, замысловатым проклятием. Поначалу он решил было, что разбудила его сменившаяся палубная вахта, однако, увидев чужих, быстро выскочил из койки и закричал, поднимая остальных. Но у входа уже стоял Сюркуф с отобранными у их капитана пистолетами.

— Всем оставаться на местах! — приказал он громовым голосом. — Я капитан Сюркуф, и ваш корабль теперь в моей власти. Кто рискнет сопротивляться, будет повешен на рее!

Услышав имя Сюркуфа, изготовившиеся было к драке пираты безвольно опустили руки. Ни один из перепуганного экипажа “Орла” не отважился произнести в знак протеста хотя бы слово. То, что происходило сейчас, казалось им совершенно невероятным, ни на что не похожим, и тем не менее они воочию видели перед собой грозного приватира и его отважных парней. Не вдруг осознали они свое положение: ведь “Орла” не брали на абордаж, а по мокрой одежде французов было видно, что те добирались сюда вплавь.

— Вы сдаетесь безо всяких условий, — продолжал Сюркуф, — и по одному поднимаетесь на палубу. Вперед, марш!

Он схватил стоявшего рядом матроса за плечи и подтолкнул его к трапу. Потрясенный парень безропотно повиновался. Его примеру последовали остальные. Один за другим поднимались они на палубу и, не успев толком оглядеться, оказывались уже связанными. Затем их отправляли в балластный трюм, где и держали под строгим надзором караульного.

Теперь Сюркуфу оставалось только известить “Сокол” об одержанной победе. Он приказал выпустить несколько ракет, найденных в крюйт-камере, и дать пушечный выстрел. Сигнал заметили, и через полчаса французский бриг уже бросил якорь рядом с “Орлом”. Сюркуф обстоятельно осмотрел захваченный корабль и распорядился поднимать на борт оставленные у берега шлюпки. Операция против “Орла” успешно завершилась.

Однако, где же захваченный Шутером миссионер? Никто из команды вразумительного ответа на этот вопрос не дал; не действовали ни просьбы, ни угрозы — все упорно отмалчивались. Молчал и допрошенный лейтенант. Тогда Сюркуф послал за капитаном, который все еще лежал связанным в своей каюте. Сюркуф встретил его на палубе в окружении всех своих парней.

В зыбком мерцании подвешенных к мачтам фонарей стоял перед ними, щурясь от света, этот недобрый человек. Был он долговяз и телом тощ, а лицо его отнюдь не внушало доверия. Ему развязали ноги, вынули кляп изо рта, руки же оставили связанными. Быстролетные события роковой этой ночи и всю их важность для себя он, казалось, еще толком не осознал. Глаза его сверкали, лицо от гнева пошло красными пятнами, он совсем не чувствовал себя выбитым из седла и, едва вступив в круг, раздраженно заорал:

— Что здесь творится? Кто посмел распоряжаться на моем корабле?

— На вашем корабле, мистер Шутер? — вопросом на вопрос ответил Сюркуф. — Полагаю, теперь он мой!

— Какая наглость! Кто вы такой?

— Я Робер Сюркуф, гражданин французской республики, а корабль у правого борта — мой “Сокол”, знакомства с которым вы так добивались. Надеюсь, вы благодарны мне за то, что я избавил вас от хлопот разыскивать меня?


стр.

Похожие книги