Первая звезда на моем небосклоне - страница 42

Шрифт
Интервал

стр.

Пайпер морщилась, глядя на свое отражение. Вечность проистекала между подолом и ее голыми ступнями.

— Наверно, мне нужно отступить на несколько шагов назад от моды.

Или по — быстрому сгонять в H&M, где она обычно паслась.

— Дайте — ка мне посмотреть, — потребовал Купер.

Продавщица толкнула дверь примерочной. Купер сидел на одной из больших серебристо — черных оттоманок недалеко от зеркал. Пайпер попыталась натянуть подол.

— Я похожа на елку.

— С весьма красивыми ногами, — прокомментировал Хит Чампьон со стороны входа в магазин. Он вошел и расположился на оттоманке рядом с Купером. — Мне нравится.

— А мне нет, — возразил Купер, шаря глазами по ее бедрам. — Слишком консервативно.

Пайпер обомлела.

— И в какой — такой вселенной это консервативно?

Он грустно покачал головой.

— Вы должны помнить, что ваши деньки в качестве гробовщицы приказали долго жить.

Хит прыснул.

Пайпер махнула в сторону спортивного агента.

— А он что здесь делает, Куп? Не то чтобы не рада вас видеть, мистер Чампьон, но зачем вы тут?

— Куп приказал мне явиться, и что я мог поделать? Я заработал миллионы на этом парне.

— Мне нужно мнение со стороны, — пояснил Купер. — Он больше поднаторел в покупках женской одежды.

Луиза появилась с еще одной охапкой платьев, перекинутых через руку, и поволокла Пайпер обратно в примерочную. В следующие полчаса Пайпер демонстрировала облегающий красный экземпляр с отсутствующей центральной частью, темно — синий экземпляр с пропущенным передом и некую золотую вещицу, которая сделала Пайпер похожей на кубок Малой Лиги.

— Я детектив, — шипела она на мужчин, — а не питчер для «Пингвинят».

Хит усмехнулся:

— Мне нравится эта женщина.

— И это даже не тайна — почему, — отозвался Куп.

Только для Пайпер это оставалось тайной, но у нее было кое — что более срочное на уме.

— Ясно, что ничего не получается, — заявила она Луизе, вытащившей очередную партию платьев, которые Пайпер не хотелось примерять. — Я в них замерзну до смерти. Не говоря уже о том, что не смогу в них работать, поскольку буду все время беспокоиться, как бы моя… моя промежность не выставилась наружу!

Оба покатились со смеху, что послужило сигналом для Пайпер взять дело в свои руки.

— Луиза, нам нужно поговорить.

Глава 8

После многочисленных прений Пайпер остановилась на темно — красном трикотаже с длинными облегающими рукавами и подолом, доходившим почти до колен. Платье высоко прикрывало грудь, но имело достаточно глубокий вырез на спине, чтобы сойти за подобающий для клуба наряд. Купер также настоял на маленьком кобальтово — синем платье, которое от звания «шлюшного» спасал лишь длинный прозрачный черный чехол. Завершающий взгляд на этикетку — и у Пайпер закружилась голова.

— Да за эту цену я могла бы купить пятнадцать платьев в H&M.

— Зря вы не заставили его купить больше двух, — сказал Хит, когда они вышли на солнечный октябрьский день.

Появившийся из «Старбакса» пожилой мужчина узрел Купера и окликнул:

— Привет, Куп! Ты лучший!

Купер ему помахал.

— Пайпер потребуются туфли, — напомнил Чампьон.

— Пусть внесет в мой счет, потому что я не в силах выслушивать ее нытье. — Купер вел себя так, словно ее рядом и не было. — Никогда не встречал женщину, которая с таким недовольством отказывалась бы тратить мои деньги.

Пайпер вздохнула:

— В отличие от вас, богатеньких мальчиков, мне нужно вернуться к работе.

— Не забудьте, где ваша настоящая работа, — предупредил Купер. — Еще одно опоздание, и я обрублю плату.

— Да, сэр.

И зашагала от них в сторону крытой стоянки.

* * *

Глядя ей вслед, Хит покачал головой:

— Она ведь понятия не имеет?

— Не — а.

Купер отказался что — либо добавить.

Они миновали мужской бутик с выставленными клетчатыми штанами, которые Купер не надел бы даже под страхом смерти. Всполохи павшей листвы ярко выделялись на черно — белом навесе магазина. Еще больше листьев подобно ржавым пятидесятидолларовым банкнотам лежало на тротуаре.

— Она вроде незаметно подкрадывается к тебе, — сказал Хит. — Ох уж эти ножки.

Да весь чертов комплект. У Пайпер с формами все нормально, все на месте, ничего лишнего, все подтянутое и исправное. А больше всего глаза. И эта ее непочтительность. И некая безумная разновидность морали, скрывающаяся под всей бравадой.


стр.

Похожие книги