— Идемте чокнуться с нами, старина.
Затем, показав на плащ, вечно болтающийся на руке Франсуа, он добавил, стремясь завоевать симпатии весельчаков:
— Если только вы не боитесь перно так же, как дождя.
Слегка угодливый всеобщий смех подтвердил, что он попал в цель. Дав понять, что незваный визитер относится к числу трезвенников, он в немалой степени подорвал его репутацию в глазах тех, кто считал, что умение выпить — важное качество настоящего мужчины.
«Оберж де ла Лез» — единственное питейно-табачное заведение в городке, который за десятилетие лишился своей начальной школы, почты и бакалейной лавки, на смену коим пришли школьные автобусы, послеобеденный прием корреспонденции и кооперативные автолавки.
Толпу страждущих встретила батарея стаканов, выстроившихся, как на параде, на стойке бара. Дородная хозяйка с уложенными в прическу волосами, накрашенным ртом и обведенными голубоватой краской глазами работала за четверых. Перно разбавляют водой со льдом. Чокаясь «за здоровье», гости звякали стаканами, окликали друг друга, приятельски хлопали по плечам. Тот, от кого ждали чудес, ибо его избрали потому, что он обещал творить чудеса, выслушивал длинный список крестьянских жалоб: нехватка воды, экспортные квоты, отвод земель под скоростную железную дорогу, чрезмерный импорт английской баранины и испанских персиков.
— Скажите им там, в Париже, что наше терпение лопается.
Жомгард, думая о другом, рассеянно выслушивал эти сетования, которые он знал наизусть. Наконец, раздраженный словами одного «ультра», требовавшего закрыть границы для всего, что идет от соседей, он примирительно сказал:
— Согласен. Но когда вы захлопываете дверь у кого-то перед носом, то она оказывается закрытой с обеих сторон.
Его слова несколько успокоили собеседников, ибо, ругая английских животноводов, они в то же время были рады продавать им корма для скота. Даже если это способствует увеличению производства мяса, которое они проклинают, поскольку оно конкурирует с их собственным производством. Кроме того, многие тайно закупают партии дешевых андалузских или каталонских фруктов, а потом ловко перепродают их на оптовом рынке в Париже по высокой цене, гарантированной маркой «Продукция Прованса». Обернувшись, чтобы поставить пустой стакан на стойку, мэр-депутат оказался лицом к лицу с Франсуа, который поджидал его, потягивая из своего бокала.
— Я предполагаю, что вы приехали поговорить со мной о трагической смерти этого бедного Пере… Единственное, что могу вам сказать, я был потрясен, как и все.
— Речь идет не только об этом.
Жомгард нахмурился.
— О чем же еще может идти речь? — Он попытался уйти от разговора по существу, пошутив: — Может быть, вы хотите, чтобы я прокомментировал нашу вчерашнюю блестящую победу?
Рошан не позволил ему уклониться от ответа.
— Я предпочел бы, чтобы вы сказали несколько слов о налоговой ревизии, которая происходит сейчас в спортивном клубе Вильгранда.
Несмотря на все свое самообладание, мэр резко вздернул подбородок, словно уходя от апперкота.
— Кто вас информировал?
Франсуа, не показывая вида, торжествовал. Его предположение подтвердилось.
— Это не важно.
В глазах парламентария вспыхнул гнев, и, вопреки своим демагогическим манерам, он отмахнулся от очередной жалобы избирателей.
— Вы видите, что я разговариваю!
Услышав подобную отповедь, остальные не настаивали и отошли в сторону, чтобы выпить еще стаканчик, недоброжелательно глядя на «постороннего», который похитил у них депутата. Жомгард смотрел на Франсуа с таким видом, словно говорил: «Ну вот, теперь мы можем поговорить вдвоем».
— Мы хотели дождаться результатов, прежде чем делать заявления для прессы. С согласия, разумеется, представителей финансовых органов, которые предпочли бы работать, будучи свободными от давления средств массовой информации. В этом нет ничего скандального. Плохо только, что произошла утечка информации.
Франсуа вздохнул с деланным сочувствием.
— Это хлеб для «Канар аншене».[10]
— Мне кажется, что ядовитые анонимные заметки — это не ваш жанр.
— Вы правы. Но моя профессия состоит в том, чтобы информировать читателей.