Отряд бравой ведьмы. В поисках истины - страница 38

Шрифт
Интервал

стр.

Запаздывают наши заказчики, полчаса с обозначенного времени минуло. Может доярка-черт узнала, кто нас на нее натравил, и решила им отомстить? Я бы именно так и поступила на ее месте.

— Идут, — Деон лениво кивнул на окно, за которым виднелась поблескивающая на солнце лысина и копна рыжих волос.

В трактир они заходили постоянно озираясь по сторонам, словно ребятня, закидавшая камнями соседского кота.

— Нашли? — Без прелюдий спросил лысый, забирая стул у какой-то пьяной компании и присаживаясь за наш стол.

Разумеется, мы нашли. Иначе и быть не могло. Когда за дело берутся профессиональные сыщики, любая проблема заведомо решена.

— Нашли, — Деон сложил руки перед собой, преподнося шокирующую новость, — Это ваша доярка баба Нюра. — Лица мужиков вытянулись, глаза по монете.

Дабы впечатление было куда красочнее, добавила:

— Она кстати сейчас по деревни скачет, рогами трясет и копытами бьет.

У лысого глаз задергался, одуван рот открыл, жестикулирует чего-то. Пущай в себя приходят, а мы пока съестного закажем… Честно заработанные деньги пришли, пора и трапезу начинать.

Подозвав официантку, попросили курицу с картошкой, ягодный морс на запивку и на десерт тыквенный пирог. Деон тут же активизировался, еда ведь, но Авера ему так миролюбиво:

— А ты борща поел.

Для мужа она заказала еще один морс. Борщ он поел, но ведь не запил.

Официантка как услышала, что Деон, — некогда мило улыбающийся, — при жене, вся напыжилась, губы поджала, глазки прищурила… Мне на миг показалось, что она его сейчас подносом по голове огреет, а Авера ее потом без особых усилий под землю закопает, и тогда не видать мне обеда… Но хвала Богам, официантка просто дернула от обиды плечом и пошла к барной стойке, расталкивая всех на своем пути. Все-таки бабы — обидчивый народ. Если так подумать, найди себе мужа какого-нибудь и живи, детей рожай. А с другой стороны: может, ей вообще семья не нужна и на Деона она смотрела как на объект на один вечер? Вот и попробуй пойми нас, женщин.

— К-к-как с-с-ска-а-ачет? — К рыжему дар речи вернулся, правда с заикаться начал. Какие-то здесь люди живут, слишком впечатлительные. А как бы в Академию к нам попали, пока я там училась. И чего? Остались бы невротиками до конца своих дней.

— Как, как… — Авера лениво подперла рукой подбородок. — На копытах своих от земли отталкивается и скачет.

Лысый хотел в обморок упасть, я не дала. По щекам съездила пару раз, вмиг в себя пришел.

— Уважаемые, мы свое дело сделали, деньгу давайте. — Я руку протянула, пальцами потираю, мол, час расплаты пришел. Не тут-то было.

Лысый сразу из себя испуганного ребятенка изображать перестал, выражение лица, словно я сейчас честного покупателя обсчитать пытаюсь.

— Черта вы не ликвидировали, — Заявил он, — Надо бы гонорар пересмотреть.

Я чуть не крякнула. Гонорар пересмотреть? Черта ликвидировать? Совсем ополоумели, безрыбные. Своих же людей изводить. И добрых путников без должной благодарности оставлять.

— Нам что доярку убить надо было? Да, она черт, но она еще и человек. — Не найдя ни грамма понимания в глазах мужиков, махнула рукой. — Ай, ладно. Пятьдесят золотых и вы ее больше не увидите.

Друзья, приняв мою игру, включились в спектакль. Деон ядовито ухмыльнулся. Авера, как людоед в предвкушении, облизнулась. Лысый, самый впечатлительный, жалобно запищал, бормоча что-то вроде "только не меня, только не меня", наш гонорар на стол бросил, подскочил так, что стул отлетел, и, промчавшись к выходу, вылетел вон из трактира. Рыжий оказался менее впечатлительным. На свой страх и риск решил уточнить:

— А вы ее расчлените или сожжете?

Деон вперед подался, едва не уткнувшись носом в лоб одувана, и зловеще так:

— Сожрем… — Кстати, Деон может. Мне кажется если его дня два не покормить, он и человеченкой не погнушается.

Авера для убедительности перед самым носом рыжего-конопатого зубами клацнула. Он испуганно отпрянул, вскочил, не так эффектно, как лысый, но тоже не плохо, и к выходу попятился.

— Ликвидировать, — Пробормотала Авера, — Себя бы ликвидировали! — Возмутилась она, кровожадно втыкая вилку в курицу. Официантка только успела тарелки расставить.


стр.

Похожие книги