Тыльной стороной ладони она смахнула слезы, медленно покатившиеся по щекам. Прощание с Роуном будет самым тяжелым испытанием в ее жизни, но если она не решится сказать ему о своем намерении, испытание окажется намного тяжелее — ей всегда придется волноваться за его жизнь.
Бушующий снаружи ветер усилился настолько, что в подвале убежища вдруг раздался такой гул, будто поблизости прошел тяжелый товарный поезд. Дебби уже оставила попытки пересчитать детей, она просто старалась собрать их всех, обнять и прижать к себе.
Две пары маленьких рук обхватили Викторию в талии. Она наклонилась и крепко обняла малышей.
— Все будет хорошо, — произнесла она ровным голосом, хотя сомневалась, что дети расслышат ее слова в шуме стихии. Град барабанил в дверь убежища, удары раздавались, словно оружейные выстрелы. Дети опять заплакали.
Казалось, ураган бушевал целую вечность, хотя вряд ли прошло более трех-четырех минут с тех пор, как они спустились в подвал. Затем рев стал стихать, град перешел в частый дождь, и внезапно торнадо отступил — неожиданная тишина вселяла страх.
— Когда мы сможем выйти отсюда? — спросила Дебби, ища поддержки у Виктории.
Виктория встрепенулась, посмотрела в сторону двери и сказала:
— Сначала выгляну я. Иногда это повторяется дважды и даже трижды… но создается впечатление, что худшее уже позади.
Дебби в темноте коснулась руки Виктории.
— Ваш друг… почему он остался во дворе?
«Потому что моя любовь была недостаточно сильной, чтобы спасти его», — подумала Виктория и ответила Дебби прерывающимся от волнения голосом:
— Не знаю. Я пока ничего не знаю…
Ощупью продвигаясь по темному подвалу, она поднялась по ступенькам и с размаху распахнула дверь. Снаружи все было спокойно, даже дождь прекратился. Она высунула голову, а затем вышла во двор.
— О Господи! — Виктория не смогла сдержать крик испуга.
Масштаб разрушений так же трудно было предвидеть, как теперь оценить. Ее взору открылась страшная картина: вырванные с корнем деревья, перевернутые автомашины, повсюду разбросанные обломки, среди которых можно было различить доски, выломанные из домов, располагавшихся, возможно, за три округа от церковного двора, на котором они сейчас оказались, телефонные столбы с остатками проводов, покореженные листы металла, бывшие раньше дорожными указателями, мусорная урна, куски кирпича, мертвая птица и целая масса всяческих предметов, потерявших первоначальный вид.
Она боялась обернуться и взглянуть на церковь. Но когда все же отважилась сделать это, из груди у нее вырвался вздох облегчения. Всего лишь несколько черепиц сорвал смерч с крыши да разбил один витраж, но в основном церквушка уцелела. Она единственная устояла под напором стихии.
— Ваш друг, наверное, укрылся в церкви, — предположила Дебби. Она выбралась из убежища вслед за Викторией и теперь, хмурясь, рассматривала разрушения, причиненные торнадо.
— Да, наверное, — согласилась Виктория, хотя совсем не была в этом уверена. — Давайте заведем детей в церковь, подальше от всех этих обломков, о которые они могут пораниться.
Виктория помогала уводить детей в церковь, но взглядом повсюду искала Роуна. Он мог быть здесь, но мог, унесенный смерчем, попасть и в страну Оз [7].
Мальчик пяти-шести лет, тот самый, день рождения которого отмечали сегодня, потянул ее за руку. На бледном лице малыша возбужденно блестели широко открытые глаза.
— Пойдемте туда… — сказал мальчик и потянул Викторию за руку.
— Но мы должны идти в…
— Нет, пойдемте туда. Там мистер Роун. Он ранен.
«О нет, Господи, пожалуйста, только не это!» — про себя молилась Виктория. Она позволила мальчику провести себя через двор, усеянный обломками досок и столбов, кусками колючей проволоки и невесть еще каким хламом, вслед за ребенком перелезла через белый частокол, чудом устоявший вокруг двора.
Наконец мальчик подвел ее к купе деревьев, многие из которых валялись теперь на земле. У нее перехватило дыхание, когда она увидела Роуна, распростертого на земле и почти полностью скрытого под ветвями огромного дерева, упавшего на него.
Виктория подбежала к Каллену и попыталась отодвинуть ветви.