Охотники - страница 74

Шрифт
Интервал

стр.

Шок? Мягко сказано. Я уже основательно привыкла к неожиданностям: разоблачениям, грабежам и похищениям, сыпавшимся на меня ежечасно, но это… это просто вышибло меня с поля. Как мама могла так долго хранить тайну? Я скрываю свою особенность всего несколько лет, и все равно, похоже, уже каждый второй о ней знает. Но мы с Джеком и не подозревали. А папа?

— Теперь, когда тебе известно, что твоя мама была одной из нас, ты все еще веришь в басни, будто мы чудовища и нелюди? — Демос закатил глаза. — Да брось! — Он смотрел так, словно дивился моей доверчивости.

Я вернулась мыслями к разговору с Алексом в мотеле. Он сказал, что больше не доверяет своей бригаде. Меня пронзила боль, словно мышцы отрывались от костей. Если бы Алекс был здесь, рядом! Он помог бы во всем разобраться.

Я кое-как начала отвечать:

— Я…

— Я и вам взяла поесть. — У столика вдруг объявилась Саки с пакетом из оберточной бумаги.

Я взглянула на Демоса. Хорошо бы закончить разговор без ее участия.

— Да ладно, садись. Надо поесть.

Демос уперся ладонью мне в спину, подталкивая к столу.

Я стряхнула его руку.

— Не хочу. Скажи, что случилось с мамой.

— Скажу, Лила. Только сядь.

Я позволила подтолкнуть меня к столу. Саки села напротив, рядом с Демосом. Я послала ей самый грозный взгляд. Не хватает сейчас, чтобы кто-то читал мои мысли. Да и когда бы то ни было! Как только остальные ее терпят? Саки молча, без улыбки протянула мне сэндвич. Я не взяла, и она так же молча положила его на стол передо мной.

— Твоя мать была замечательная женщина, Лила. — Демос смотрел на меня с такой любовью, что я не усомнилась — он видел перед собой мою мать. Во всяком случае, мне хотелось так думать. — Извини — ты и сама знаешь. Просто мне странно видеть тебя перед собой. Все как будто оживает заново. Как вчера. — Он замолчал, чтобы перевести дыхание. — Когда мы познакомились, Мелисса была немногим старше, чем ты теперь. Мы только что поступили в Стэнфорд. Встретились в кампусе в первую неделю учебы — и я влюбился с первого взгляда. Она была красавицей.

Я раздула ноздри. Не желаю слышать!.. Он отметил мою реакцию кивком, но не замолчал.

— Она и вправду была необыкновенная — и сразу увидела меня насквозь… — Его тихий смешок ударил меня, как копытом в живот.

— Такой талант, как был у нее, трудно сдерживать. — Демос покосился на Саки, и та ответила полуулыбкой. — Я видел, как он сводит людей с ума. Даже собственный внутренний голос может довести до края, а представь, каково слышать всех вокруг.

Я взглянула на Саки. Пожалуй, и она уже на краю. Это многое объясняло.

— Твоя мама… она была особенная, она пользовалась даром только для добра. Чтобы помогать другим.

— Но…

Демос вскинул руку.

— Сейчас дойду. Твоя мама была идеалисткой, искренне верила, что сумеет изменить мир. Верила, что если займется политикой, то сумеет чего-то добиться. Наверное, так думают многие политики. По крайней мере, некоторые. Но у Мелиссы было преимущество перед другими. Поверь, я видел, как она творила чудеса — это впечатляло. Ей бы пойти в адвокаты, заработала бы миллионы. Мигом убеждала бы любой состав присяжных.

— Почему же мама тебя бросила?

Он поморщился.

— Она познакомилась с твоим отцом. Где мне было тягаться с его английским выговором…

«И еще с его порядочностью и красотой», — мысленно добавила я.

Саки тихонько хихикнула.

— И тогда все кончилось.

Я была ужасно рада, что мама вовремя опомнилась. Если бы Демос оказался моим отцом… додумать эту мысль я не успела.

— Я безумно любил ее. А безумно влюбленные иногда совершают безумства. — Готова поклясться, что во взгляде Демоса был намек на меня, но он уже продолжал: — Я ничего другого не придумал, как остановить ее чувство к Майклу, твоему папе. Надеялся, что она вернется ко мне… Понимаю, глупо. Впрочем, я ничего и не успел — Мелисса меня услышала… прочитала мысли. Я бы не стал этого делать, наверное, не стал бы. Но она услышала, поймала меня — и как вырезала меня из своей жизни. Я ее не винил.

Демос помолчал немного, прежде чем продолжить рассказ.

— Почти семнадцать лет мы не разговаривали. Она перебралась на восточное побережье, вышла замуж за твоего отца, родила тебя и Джека.


стр.

Похожие книги