Охотники - страница 72

Шрифт
Интервал

стр.

Демос сердито обернулся ко мне, а со стороны Алекса донеслось что-то вроде рычания.

— Контролировать его мне не по силам. Нат здесь потому, что сам захотел. — Демос обратился к пустоте между землей и небом. — Задержитесь с нами, Кей. Может, то, что вы увидите, изменит ваши взгляды. Может, вы тоже решите к нам присоединиться, вместе с Лилой — нам бы пригодился еще один астральщик и… — он посмотрел на меня, — и телекинетик.

— Только через мой труп, — огрызнулась я.

Демос повел бровями и снова обратился к Алексу с Джеком:

— По-моему, вам пора. Возьмите мотоцикл Алекса — так будет быстрее. И помните, за вами последует астральная проекция Ната, так что не пробуйте ничего такого, хорошо? Увидимся через двенадцать часов.

Демос подошел и опустил руку мне на плечо. Пальцы были тяжелыми, как свинцовые бруски. У меня все тело свело, я даже подумала, что он опять что-то со мной проделал, — а потом сообразила, что это естественная реакция на его прикосновение. Я силой сдержала инстинкты, требовавшие сбросить его руку, и одними губами прошептала Алексу:

— Ступай.

Он помедлил, приоткрыл рот, словно хотел что-то сказать, но передумал и взял Джека за локоть.

— Идем.

Брат вслед за ним, пятясь, отступил к соснам.

Они бросили на меня последний взгляд, отвернулись и быстро пошли к станции фуникулера. Я с трудом сглотнула несколько раз, чувствуя, как натягиваются эластичные ленты, связывающие меня с Алексом, и подумала, что, может быть, вижу его в последний раз.

Рядом со мной возникла Саки, обняла за плечи.

— Не грусти, — шепнула она мне на ухо, — он тебя любит. И жалеет, что в этом не признался.

24

Такие глаза я как-то видела у дохлой акулы, — вот что пришло мне в голову, когда он сел напротив меня за столик для пикников. Неподходящее место для встречи с убийцей. Слишком светлое. Слишком мирное. Как сценка из «Бэмби».

Я неловко поерзала на дощатой скамейке и огляделась. Хотелось бы знать, где теперь Джек с Алексом. Наверное, только что вышли из вагончика фуникулера, а может, уже едут. Прекрасно зная, что это бесполезно, я все же поискала их взглядом в зыбкой надежде, что они остались на горе и попытаются меня вытащить. Однако боль внутри и между ребрами громко и ясно говорила: Алекс ушел.

Амбер с Райдером рука об руку прогуливались по одной из множества тропинок, ведущих к площадке для пикников. Гарви с Биллом скатывали сигареты на столике по правую руку от нас. Между ними уткнулся головой в стол Нат — будто заснул с перепоя. Я увидела, как Билл, сняв свитер, свернул его и подложил парню под голову.

Саки сидела рядом с Демосом, изучая меня сквозь длиннющие ресницы. Я так и чувствовала, как она роется у меня в голове, даже волосы шевелились. А может, просто почудилось. Я отвела взгляд, постаралась отгородиться, если такое вообще возможно. Через полминуты полного молчания Саки повернулась к Демосу и покачала головой.

— Они наговорили ей всякого. Будто ты хотел украсть ядерное оружие. Прямо сюжет из Рона Хаббарда.

Я уставилась на нее, приоткрыв рот.

— Пойду добуду что-нибудь поесть. Разбирайтесь тут. — Саки вскочила со скамейки и вприпрыжку направилась к кафе.

— Я виновен примерно в половине того, что мне приписывают.

Демос сидел, стиснув сложенные на столе руки. Я обдумала его слова.

— В которой половине?

Он фыркнул, надо думать, от смеха.

— Ты мне нравишься. Задиристая. Совсем как твоя мать.

Я вцепилась в край стола так, что занозы воткнулись в пальцы, и прошипела:

— Не смей говорить о моей матери.

— Прости. — У него между бровями пролегла глубокая морщина. — Просто ты очень похожа на нее… и внешностью, и манерами. Это… — Он покрутил головой и устремил на меня взгляд, полный, как мне показалось, изумления.

На несколько секунд я попросту онемела.

— Откуда тебе знать, какой была мама? Ты видел-то ее ровно столько, сколько понадобилось, чтобы убить!

Морщинка между бровей превратилась в ущелье. Демос поднял взгляд на меня.

— Лила, я не убивал ее.

Я сидела не двигаясь, не мигая, не веря.

— Признаю, я виновен в части преступлений, в которых меня обвиняют. Взлом — наверняка, государственная измена — возможно, одно убийство — точно.


стр.

Похожие книги