Охотница за душами - страница 103

Шрифт
Интервал

стр.

— Хорошо, два-один-половинка-один. — На другом конце «провода» Тень довольно заёрзала в кресле. — Последний вопрос, и я в эфире только по делу. На каком этаже находится кабинет имени меня?

На несколько секунд воцарилась тишина. Затем раздался голос Воина:

— У тебя три кабинета. Между вторым и третьим, между седьмым и восьмым и между четырнадцатым и пятнадцатым этажами. Вход в каждый запечатан ключевым словом, о котором я могу лишь догадываться. Я выполнил условие «если сможешь найти», или мне после всего этого бардака снова бегать по всему Агентству?

Радиоэфир чрезвычайно секретной операции наполнился потрясённым хрустом пережёвываемых чипсов. Затем:

— Ты… меня… впечатлил, — медленно проговорила Тень. — Говоря об условии, я имела в виду несколько иное, но такое упорство надо поощрять. Считай, что ты меня нашёл. Воин побеждает, получив семь очков. А вы, дамы и господа, прибываете на место.

* * *

— Приняла информацию полностью. Заканчиваю расчёт вероятностей, — голос Ривы, не участвовавшей в радио-развлечениях оперативников, прозвучал неожиданно тихо. — Яр, Лиховой, вы не против, если я отсеку кабину тишиной? Нам с Витольдом надо поговорить.

— Действуй, девочка, — негромко ответил Рыжий Волк. — У вас мало времени.

Рива сплела пальцы.

— Alle orit’ta.[20]

— Не знал, что ты умеешь ставить тишину, — хмыкнул Витольд. — Тем более, по такому незначительному поводу.

— Повод значительный, — серьёзно ответила Рива. — Скажи мне, как вышло так, что ты оказался приманкой на этой охоте?

— Тебе начать сначала?

— Нет, с момента Совета, на который тебя никто не приглашал.

— Неверно, меня пригласили.

— Кто? — аналитик прищурилась.

— Андрэ.

— И ты не задумался, зачем ему это нужно?

— Он помог Агентству и мне. Наверняка достиг каких-то своих целей при этом. Зачем мне ещё что-то знать?

Рива помолчала. Затем медленно произнесла:

— Вероятность твоей гибели в результате этой охоты — семьдесят восемь и пять десятых процента.

— Зачем ты мне это говоришь? — в голосе Витольда звучала усталость.

— Я люблю тебя.

Машина вновь вильнула. Оборотень с трудом удержал руль.

— Что?

— Я люблю тебя, — просто ответила девушка. — Знаю, я очень молода, всё это чисто химические реакции организма, но… я не хочу, чтобы ты погиб. Я хочу тебя дождаться.

— Я…

— Сейчас мне приходится обрабатывать огромный массив данных, — почти жалобным тоном продолжила Рива. — На это уходят почти все мои аналитические способности. Так что сейчас я практически обычный человек.

Автомобиль плавно замедлил ход и прижался к обочине. Одиночка медленно повернулся к девушке.

— И если ты меня немедленно не поцелуешь, я скажу, что тебе гораздо больше подходит звероформа осла, нежели чем волка, — закончила аналитик. Витольд пожал плечами, открыл рот, собираясь что-то сказать, потом махнул рукой и просто подался вперёд.

Когда их губы разомкнулись, Рива строго взглянула на оборотня.

— Вернись. Хорошо?

— Хорошо.

Витольд ещё раз коротко поцеловал её и выбрался из салона. Рива кинула взгляд на давно пустующее заднее сидение и прижала руку к уху.

— Тень? Мне нужно слышать переговоры вампиров во время дальнейшей операции. С синхронным переводом. Я пока не очень понимаю, зачем, но мне это нужно. Вы… ты сделаешь?

В мигающей яркими огнями селекторной ловкий щупик подключился напрямую к маленькой золотой искорке.

— Я переведу тебе слово в слово, душа моя, — негромко мурлыкнула Тень, и, пожалуй, лишь только Палач или Александр Евгениевич могли бы различить в её игривом голосе нотки сочувствия. Но ни одного, ни другого здесь не было.

А со стекла машины Витольда вспорхнул и слился с другими ночными тенями крохотный серый мотылёк…

* * *

Всего несколько минут до вызова. Вызова своему проклятью, своему ужасу, своему… отцу? Мир становится невероятно ярким и чётким. Горьковатый вкус поцелуя на губах — ты откуда-то знаешь, что это лучшее ощущение в твоей жизни. Радость осознания влюблённости, сосущее под ложечкой желание и страх. И свыше всего — острое, резкое чувство опасности. Охота. Каждый раз, как в первый. Только сегодня ты не только охотник. Ты приманка. Или нет?


стр.

Похожие книги