– Клянусь всеми святыми! – торжественно объявил Виктор.
– Клятве мушкетера можно верить, как своей собственной. Так вот что я вам могу сказать. Кажется, ваш друг спасся – как и его подруга.
– Благодарение Господу! – воскликнул мушкетер.
– Я сам‑то их не видел, – поторопился сказать рыбак. – Это утверждает другой наш житель, Квинтин. Рано утром он видел двоих, мужчину и женщину. Их следы вели от хижины Жерома…
В это время рыбак подгреб к мосткам и сказал:
– Вот хижина несчастного Жерома и его Фернанды, да упокоятся их души на небесах, равно как и ангельская душа их дочери Аннеты… А кому удалось избегнуть смерти, тот избегнет и ареста. Стражники считают, что все погибли, – философски закончил рыбак.
– Я хочу заглянуть в хижину, высади меня здесь, – попросил Виктор.
– Я охотно провожу вас, – откликнулся рыбак. – Почитаю за честь помочь доблестному мушкетеру.
Дверь хижины была распахнута настежь. Возле нее виднелось множество следов, а сбоку – огромное кострище.
– Фернанда запалила костер, чтобы просигналить беглецам, что она ждет их и все готово, – пояснил рыбак. – Отчаянная была женщина, прямо черт в юбке. Ничего не боялась, а с лодкой и со снастью управлялась не хуже любого из нас. А уж любили они с Жеромом друг друга, – ну как молодожены. Ворковали как голубки. Господь непременно поместит их в раю, – убежденно добавил рыбак. – Чистые души. Гляди, море‑то принесло Жерома с девочкой, а Фернанду‑то отдавать не хочет. Понравилась, видно…
– А те следы, которые вели от хижины?.. – поинтересовался мушкетер. – Быть может, их можно найти в дюнах?
– И я так думаю, – согласился рыбак. – Здесь‑то их стражники затоптали. А если отойти подальше, можно на них наткнуться.
Они побрели вдоль берега, глядя по сторонам. Хижина стояла на краю рыбацкого поселка, дальше начинались дюны, куда забредали лишь ребятишки. Песок был испещрен следами, похожими на косые крестики.
Вдруг рыбак обрадованно воскликнул:
– Вот же, вот они шли! Глядите‑ка, мушкетер.
Действительно, в дюны вели два следа, явственно читаемые, – мужской и женский. Они пролегли рядом.
Оба пошли по следу. Но за дюнами начиналась каменистая почва, и следы постепенно потерялись.
Беспокойные мысли роились в голове Виктора. Куда же они направились? Были ли это Марсель и Адриенна?
Так ничего и не обнаружив, теряясь в догадках, мушкетер вернулся в Тулон. Он был полон желания поквитаться с виконтом. Этот хлыщ не должен был избегнуть возмездия. Более всего Виктора занимала мысль – сам ли он подрезал жилы коню или поручил исполнить эту подлость своему лакею.
«Если это дело рук самого виконта, – решил мушкетер, – то он недостоин даже вызова на дуэль. Я отделаю негодяя хлыстом!»
Вернемся же еще раз к той трагической минуте, когда штормовой порыв ветра опрокинул баркас и волны на мгновение поглотили суденышко.
Вскоре на поверхности бушующего моря показался киль баркаса, похожий на спину морского животного. Вот и люди вынырнули, успели ухватиться за киль. Но набежавшая волна снова увлекла их в пучину. Слишком скользким от наросших водорослей было дно суденышка – руки, цеплявшиеся за киль, соскальзывали с него.
Жером, Фернанда и Марсель отчаянно боролись за жизнь. Но стихия, казалось, решила непременно погубить их.
Первым, как ни странно, сдался Жером. Он изо всех сил прижал к груди уже мертвое дитя и вместе с ним пошел на дно. Фернанде несколько раз удавалось схватиться за борт. Броском она пыталась достичь киля. Но каждый раз налетавшая волна отрывала ее и увлекала прочь от лодки.
Марсель оказался более удачливым. В одно из мгновений он очутился наверху и распластался на брюхе лодки, раскинув руки и до боли в пальцах вцепившись в скользкое дерево. Он с ужасом наблюдал за тщетными попытками Фернанды спастись и был в отчаянии от невозможности прийти ей на помощь. Вскоре она исчезла, и он оказался один. Волны несли опрокинутый баркас все дальше и дальше, в сторону рыбачьей деревушки.
Там, на берегу возле хижины, стояла Адриенна. Она до рези в глазах вглядывалась в бушующее море. Но темная ревущая мгла была непроницаема.