— Принцесса, — он галантно поклонился.
— Оставьте формальности, Лаурин, — улыбнулась она. — Мой нынешний наряд мало соответствует дворцовому этикету. — На ней были кожаные брюки и простая рубашка. Но и в этой одежде, да еще босоногая, она выглядела куда привлекательнее, чем раньше.
— Вы пришли посмотреть?
— Нет, — Фонтейна покачала головой, — я пришла тренироваться. — Она взяла короткий меч и сменила Марка на площадке для боя.
Лаурин смотрел, не веря своим глазам.
— Она куда способней меня, — сказал Марк, присаживаясь на бревно рядом с Лаурином. Придворный почувствовал в словах принца скрытую гордость. «Что-то между ними есть», — подумал он, а вслух произнес:
— И давно вы так упражняетесь?
— Да нет, всего несколько дней.
— Стало быть, она способная ученица.
— Да, — кивнул Марк, — а вы этого не одобряете?
— Мне не подобает…
— Оставьте свою дипломатию.
Лаурин с удивлением посмотрел на принца. До сих пор он его таким не видел.
— Что бы нас ни ждало, ее это не минует, — продолжал Марк. — Она думала, что Пабалан послал вас за ней.
Лаурин покачал головой.
— Вряд ли я сумею сделать то, чего не удалось Ансару.
— Ну, ваша репутация известна и вряд ли соответствует этому скромному заявлению, — улыбнулся Марк.
Лаурин улыбнулся.
— Может, и так.
На следующее утро до деревни добрался еще один странник. О его прибытии возвестил Сов. Феррагамо вышел в сад и уставился на маленького сокола, который спокойно сидел на ближайшем столбе ограды. Птица кончила чистить перышки и, пригнув голову, впилась глазами в лицо мага.
— Здравствуй, Атланта, — ласково сказал Феррагамо, — а где Мороскей?
Сокол продолжал внимательно разглядывать его.
Атланта осталась в Доме. Она явно настроилась ждать хозяина. Ее постоянный спутник пока не появлялся, но Феррагамо надеялся, что сокол ненадолго опередил мага. Поэтому, едва услышав о том, что на рейде показался корабль, похожий на военный, он поспешил на берег.
Однако скоро выяснилось, что корабль пришел со Страллена, острова, расположенного примерно в ста лигах к юго-западу от Арка. На борту находилось около двадцати солдат под предводительством капитана по имени Ломаке. Он высадил своих людей на берег и подошел к Феррагамо.
— Уважаемый маг, я принес вам приветствие от Саронно и короля Илва. Они получили ваше письмо и шлют вам ответ. — Он протянул Феррагамо свернутый пергамент.
— Вы быстро управились. — Феррагамо прочитал письмо с явным удовольствием. — Превосходно, — кивнул он, — а припасы у вас есть?
— Вот они, — Ломакс указал на маленький сундучок в руках одного из солдат.
— Загляните ко мне домой, когда устроите отряд, и я посвящу вас во все подробности.
— Да, уважаемый маг.
— Я никогда не испытывал пристрастия к титулам. Меня зовут Феррагамо.
Тем же днем пришли еще два корабля. Маленький причал оказался полностью занят, поэтому вновь прибывших доставляли на берег в лодках. В числе первых высадились Ансар и Мороскей. Вскорости Атланта уже заняла привычное место на плече мага. Мороскей и Феррагамо тепло приветствовали друг друга, но едва они оказались наедине и заговорили о делах, их лица помрачнели.
Тем временем Ансар обменивался новостями с Лаурином и наблюдал за тем, чтобы на берег доставили весь запас драгоценных хильдских лунных ягод. На военных судах имелся полный экипаж, но лишних солдат не было. Армия, как было условлено, ждала с основным флотом в Марвиэле.
В деревне вовсю сплетничали о появлении Мороскея и о том, что маги обсуждают нечто важное. Всех охватило волнение в предчувствии перемен.
Вечер застал Феррагамо и Мороскея по-прежнему в кабинете. Они многое успели обсудить и теперь молчали, предаваясь собственным раздумьям.
— Значит, ты согласен? — спросил наконец Феррагамо.
— Да, ничего лучше придумать, видимо, не удастся.
— Тогда надо собрать всех и сообщить о наших планах.
Они снова замолчали.
— Мы были слишком беспечны.
— Да, поэтому теперь мы должны думать только об этом.
Гостиная в доме Пришельца была довольно большой, но даже она оказалась тесновата для такого количества народу, которое собралось в ней сегодня вечером. Оба мага сидели за столом, а вокруг них расположились Марк, Ансар, Фонтейна, Лаурин, Шилл, еще четверо военных. Корил, Джани, Ломаке и Бирн, представлявший жителей деревни. С карнизов за происходящим наблюдали Сов и Атланта. На коленях Марка свернулся Пушок. Когда все устроились, Феррагамо поглядел на молодого рыбака.