Нарушитель сделки - страница 112

Шрифт
Интервал

стр.

Майрон развел руками.

— Валяй, Ларри. А сейчас, может, давай обнимемся?

— Ну ты и хитрожопый.

— Значит, нет?

— Окажи мне услугу, Болитар.

— Какую угодно, мой ясноглазый друг.

— Выметайся отсюда ко всем чертям.

Глава 43

Майрон позвонил Брайену Сэнфорду и нарвался на автоответчик, по которому и сообщил, что предлагает крупное дело, сулящее десять тысяч, и заедет в контору сыщика в семь вечера. Брайен наверняка будет на месте: за десять тысяч такой тип всадит пулю в кишки собственной матери. Затем Майрон набрал номер своей конторы.

— «Эм-Би спортс», — ответила Эсперанса.

— Ты показывала снимок Люси?

— Ага.

— Ну и?..

— Вы нашли покупателя.

— Люси совершенно уверена? — уточнил Майрон.

— Определенно.

— Спасибо.

Он повесил трубку. Надо было как-то убить час, и Майрон направился в контору окружного судебно-медицинского эксперта Адама Калвера. Его осенила догадка. Всего лишь догадка, но проверить ее стоило.

Контора располагалась в одноэтажном кирпичном здании, похожем на учебное заведение, — ни дать ни взять начальная школа. В ней стояли металлические стулья с жесткими сиденьями, какие можно увидеть в учительских. В приемной лежали журналы, вышедшие в свет еще до уотергейтского скандала. Плитки пола стерлись и пожелтели от времени, как на рекламном ролике мистера Чистюли, когда он показывает, что было «до» обработки порошком. В конторе не было ни единого предмета, даже с большой натяжкой достойного определения «декоративный».

— Доктор Ли у себя? — спросил Майрон секретаршу.

— Сейчас позвоню.

Солли Ли была облачена в больничный халат идеальной белизны. Китаянке было под сорок, но выглядела она гораздо моложе, хоть и носила бифокальные очки. Из нагрудного карманчика халата торчала пачка сигарет. Сигареты — в кармане врача! Это выглядело не менее нелепо, чем сочетание смокинга и кроссовок.

Майрон уже пару раз встречался с Ли: она неоднократно бывала на семейных торжествах у Калверов, а кроме того, десять лет служила Адаму незаменимой помощницей, была его правой рукой.

Майрон чмокнул Ли в щеку.

— Джессика сообщила мне, что вы расследуете гибель Адама, — без предисловий объявила она.

Майрон кивнул.

— Я могу отнять у вас несколько минут?

— Конечно. — Ли повела его в свой кабинет, тоже похожий на школьный. Никаких личных вещей — груды учебников по патологоанатомии, металлический стул, маленький магнитофон, которым Ли, возможно, пользовалась во время вскрытий. Дипломы на стене. Ли была женщиной незамужней и бездетной, поэтому на столе не стояло ни одной фотографии. Зато стояла громадная пепельница, до краев наполненная окурками.

Чиркнув спичкой, Ли прикурила и спросила:

— Ну-с, как я выгляжу?

— Доктор медицины — и вдруг смолит. Ай-ай-ай.

— Пациенты не жалуются.

— Веский довод.

Ли глубоко затянулась.

— Итак, что вы хотите знать?

— У вас с Адамом когда-нибудь был роман?

— Да, — без колебаний ответила она, глядя ему в глаза. — Года четыре назад. И продлился он аж неделю.

— Адам часто ходил на сторону?

— Бог знает. Наверное, нет. А почему вы спрашиваете?

— Пытаюсь сопоставить кое-какие обстоятельства.

— В связи с его убийством?

— Совершенно верно.

Ли сняла очки.

— При чем тут любовные похождения Адама?

— Может, и ни при чем, — ответил Майрон. — Как вел себя Адам последние два месяца?

— Немножечко по-дурацки, — сказала она. Опять без малейших колебаний.

— В чем это проявлялось?

Ли ненадолго задумалась.

— В излишней деловитости. Он отказывался от моей помощи во многих громких делах, хотел действовать только самостоятельно.

— Это было необычно?

— Неслыханно. Прежде мы всегда работали над такими делами вместе.

— А что это за дела? — спросил Майрон. — Трупы девушек, найденные в лесу на севере штата?

Ли взглянула на него.

— Может, скажете, откуда вы это узнали?

— Просто догадался.

— Вы чертовски догадливы, Майрон.

— Сами же сказали: крупные дела. Газеты я читаю. В них эти крупные дела муссируются до сих пор.

Солли не поверила ему, но не стала развивать эту тему.

— Что еще? — спросил Майрон.

Ли сделала еще одну глубокую затяжку.

— Он был очень рассеян. Бывало, заговоришь с ним, а он не слушает, только кивает невпопад.


стр.

Похожие книги