На чужой территории - страница 58

Шрифт
Интервал

стр.

В кабинет Самвела Хандкаряна, уставленный старинной викторианской мебелью, с тяжелыми портьерами на окнах, с массивными кожаными креслами и бронзовыми бра, вошел седой старик, одетый просто, но с таким достоинством, словно он князь или граф, как минимум.

— Дон Адриано Фольи, бизнесмен, — представил его Хан.

— Должен помочь! — приказал седой итальянец, ткнув указательным пальцем в сторону Хорхе.

— Это что еще за Монтесума? — Перемена в лице Родригеса была не просто поразительной, ошеломляющей. Из разбитного плейбоя он в одно мгновение превратился в хищника. Изменились взгляд, выражение лица, поза из расслабленной стала угрожающей. Он левой рукой обхватил бицепс правой руки, словно закрылся, а сигара, порхающая до этого в пальцах, превратилась в ствол пистолета на уровне глаз. И сам взгляд, только что прямой и открытый, превратился в рыщущий взгляд снайпера, выцеливающего жертву через оптику прицела. — Ты кого ко мне привел? — На этот вопрос Хан постарался ответить максимально быстро и тактично.

— Господин Хорхе, простите неловкость моего друга. Господин Фольи раздосадован потерей целого состояния и нескольких отелей на Кубе, а также тем, что множество его дебиторов, используя события на Кубе как предлог, прекратили платежи.

— А я-то тут при чем?

— Господин Фольи выражает вам свое почтение и, зная о вашем влиянии, просит помочь в данной проблеме.

— Это так, господин Фольи? — Родригес наконец-то соизволил обратить свой взор на мафиози.

Тот помялся, что ж, и на старуху бывает проруха, неправильно оценил человека, и пошел на попятную.

— Да, мистер Родригес. Вы простите мою неграмотность, но я не заканчивал университетов, поэтому в политесах не силен, но деньги нужно вернуть.

— Хан, я не брал денег уважаемого господина Фольи. Зачем мне этот головняк?

— Господин Фольи готов заплатить за такую услугу.

— И сколько господин Фольи готов заплатить?

— Я готов заплатить пять процентов от суммы зависших денег.

— Господин Фольи, сколько вы берете с кредиторов, которым вы помогаете разобраться с должниками?

— Это разные вещи, мистер.

— Отчего же? По-моему — это одно и то же. Только сейчас вы выступаете в роли просителя. Я знаю ваши расценки: от тридцати до пятидесяти процентов. Это если сумма не очень большая.

— Так здесь-то огромная сумма.

— А если огромная сумма, то вы просто закапываете кредитора, а деньги оставляете себе. Я предлагаю вам фифти-фифти по деньгам. А про отели разговор отдельный.

— Мне-то как раз более интересен разговор про отели.

— Хорошо. В какую сумму вы оцениваете стоимость отелей?

— Их четыре, стоят они, по последней оценке, чуть более шестисот тридцати миллионов долларов.

— Что за оценка?

— Эксперты по недвижимости.

— Эти эксперты не сказали вам, что на Кубе произошли некие события, которые уронили цены на тамошнем рынке недвижимости?

— Ты издеваешься? Я вложил все свои накопления, нажитые непосильным трудом, в эти факовые отели, а ты еще и смеешь смеяться!

— Господин Родригес, дон Фольи не готов сейчас обсуждать настоящую стоимость отелей, — вмешался Хандкарян.

— Тогда я вынужден попрощаться с доном Адриано, мы ни о чем не договорились.

— Позвольте, господин Родригес, я сам, в вашем присутствии, попробую переговорить с господином Фольи. Адриано, мы знакомы уже много лет, это так?

— Да, это так.

— За это время я хоть раз давал повод для своего осуждения.

— Самвел, ты же знаешь мой ответ.

— Почему же ты сейчас ведешь себя так, что я начинаю жалеть о нашем знакомстве?

— Господин Родригес...

— Господин Родригес ведет себя так, как каждый из нас вел бы себя на его месте. Мы оба знаем, что твои отели сейчас ничего не стоят. В них уже расселили городскую бедноту. И это изменить не можем ни мы, ни господин Родригес, ни даже сам Фидель Кастро. Тебе бы послушать предложения господина Родригеса, а потом начать торговаться.

— Я для этого и пришел сюда. Только подсказывает мне сердечко, что сам Родригес замешан в этой факовой революции на Кубе, а теперь снимает сливки.

— Он действительно снимает сливки. Рассказать тебе, как и с кого ты снимал сливки? И про меня тебе есть что нам поведать, так что давай не будем строить из себя недотрог. Здесь собрались деловые люди, тем более что и вопрос к общему удовлетворению решить можно.


стр.

Похожие книги