Мозг ценою в миллиард - страница 61

Шрифт
Интервал

стр.

— Вы мило беседовали о Тургеневе. Ты же знал, что Шток тебя не тронет. Для него ты — представитель правительства Соединенного Королевства. Он знал, что стоит ему прижать тебя, Лондон перехватает всех агентов советской разведывательной сети. Если ты в России будешь вести себя достаточно благоразумно, то ты в безопасности. Вот о чем мне досадно думать. Ты смеешься и болтаешь со Штоком, а наш мальчик, окаменев от страха, сидит сейчас в каком-нибудь подвале.

— По сравнению с некоторыми из тех, с кем я работаю, — сказал я, — Шток — парень что надо, не говоря уже о тех, против кого я работаю. Шток знает, на чьей он стороне. Я тоже. Вот почему мы и можем с ним разговаривать.

— Шток — кровожадный негодяй.

— Мы все такие, — парировал я. — Наполовину жестокие, наполовину обреченные.

— Может, тебе следовало подойти к Пайку и объяснить ему это? Половина из нас — жестоки, а другая половина — обречены. Вот ты бы и рассказал Пайку, к какой половине он относится.

— Каждый из нас и жесток, и обречен. Я это имел в виду.

— Ты пьян, — сказал Харви. — Поэтому так банален.

Я открыл балконную дверь и выглянул в зал посмотреть, почему умолкла музыка. Перед оркестром стоял Генерал Мидуинтер, благосклонно улыбаясь столпившимся гостям и высоко подняв руку в перчатке. Гости молчали.

— Мы прерываем развлечение для краткой молитвы, — сказал Мидуинтер.

Он склонил голову, и все последовали его примеру.

— Дорогой Отец Небесный, — нараспев тянул Мидуинтер, — помоги пробудить нашу любимую страну перед лицом великой опасности. Помоги нам очистить и обезопасить ее от безбожных коммунистов, которые угрожают ей изнутри и снаружи. Именем Иисуса мы молим об этом. Аминь.

— Аминь… — долгим эхом отозвались гости.

Я посмотрел на Харви, но он не отводил взгляда от своих ботинок, которые танцевали очередную маленькую пьесу. Я пробился сквозь толпу, с благоговением наблюдавшую, как Мидуинтер сходит с возвышения. Мерси Ньюбегин протолкалась ко мне.

— Откуда Харви знает, что я сказала Генералу Мидуинтеру? — спросила она, проходя мимо.

Я пожал плечами. Меня гораздо больше интересовало, откуда, черт возьми, Харви узнал, о чем мы говорили с полковником Штоком?

16

На следующее утро в 9.45 зазвонил телефон. Я уже не спал и мучился головной болью. Незнакомый голос фамильярно назвал меня «стариной» и предложил, чтобы я прогулялся по дороге в Гринвич-виллидж и на углу Бликер-стрит и Мак-Дугал встретился с ним, который будет одет в зеленое твидовое пальто и коричневую фетровую шляпу.

Готов поспорить, подумал я, что из тульи шляпы будет торчать маленький британский флаг.

На встречу я шел через Вашингтон-сквер и вдоль Мак-Дугала, где расположены кафе для богатых бездельников. Черные стулья и мраморные столы были еще пусты. Мужчины в белых фартуках мыли полы, выносили мусор и укладывали брикеты льда. На ступеньках ювелирной мастерской два малыша играли в шашки крышечками от «Кока-Колы». Дюжина бродячих котов дремала под навесом в компании пары пьянчужек. Я остановился на углу Бликер-стрит.

Начинался ясный и холодный день. Вдоль улиц, идущих поперек города, дул морозный ветер. Вокруг не было никого, кто бы мог считаться человеком в твидовом пальто. Возле католической церкви собиралась старомодная траурная процессия: шесть черных «флитвудов» с шоферами-неграми и огромные венки. Трое мужчин в черных пальто и темных очках суетились возле длинных автомобилей, а маленькая толпа собиралась поплакать и посудачить. Я смотрел, как начал отъезжать первый из «флитвудов» с зажженными фарами, когда почувствовал легкий толчок в поясницу и услышал тихий голос:

— Не оборачивайтесь, старина. Совсем не обязательно, чтобы мы оба знали, как я выгляжу. Любовная записка из старой фирмы. Успехи и все такое, вы понимаете? — Он помолчал. — Забавные люди, а? Отличные похороны. С большой помпой.

— Да? — сказал я. — Буду иметь в виду.

— Вот и молодец. Вам понравится Гринвич-виллидж. Очаровательное местечко. Я здесь живу и не хотел бы жить где-нибудь еще. Люблю этот район. Забавные люди, а? — Он ткнул мне в ребра чем-то жестким, что оказалось углом конверта из манильской оберточной бумаги.


стр.

Похожие книги