Мориарти. Последняя глава - страница 53

Шрифт
Интервал

стр.

— Почему?

— Очень уж она изменилась, сэр. Как-то поблекла. И одета была неряшливо. Как будто опустилась и перестала следить за собой.

Мориарти кивнул.

— Но Джек ее принял?

— Да, принял. Сказал, что рал ее видеть, и даже про вас спросил.

— Неужели?

— Да, сэр. Сказал: «Рад вас видеть, Сэл Ходжес. А как там Профессор? Все еще слушает музыку в Вене?»

— Вот как? Так и сказал? Что я в Вене?

— В точности так, Профессор.

— И что же она ответила?

— Ответила, что у вас все хорошо и вы уже в Лондоне.

— И как Джек воспринял эту новость?

— Сказал, что уже знает, что вы в Лондоне, и надеется с вами поговорить.

— И как проходил разговор?

— Сэр Джек предложил ей сесть, спросил, не хочет ли она чего выпить, но она отказалась. Сказала, что пришла поговорить.

— Хм-м-м. И что? Они поговорили? О чем?

— В том-то и дело, сэр, что я не знаю, потому что сэр Джек попросил меня выйти.

— И ты ничего не слышал?

— Кое-что слышал. Выйти-то меня попросили, но… — В голосе Билли Джейкобса зазвучали знакомые нотки, глаза блеснули.

— Продолжай.

— Выходя, я слышал, как Сэл Ходжес сказала, будто у нее есть кое-что очень интересное. Насчет какой-то девочки, которая работает в ее доме.

— То есть в доме Сэл, на Хеймаркете?

— Я так понял. А еще заметил, что сэр Джек как будто напрягся. Он уже давно ищет возможность проникнуть в ваши заведения, сэр. Прошу прощения, но некоторые он даже прибрал к рукам. Называет их золотыми жилками. Вот и в дом на Хеймаркете пытается пробраться. Это я точно знаю.

— Итак, ты остался за дверью и подслушивал? — Мориарти поднял руку и прикрыл ладонью рот, пряча улыбку — уверенность Билли немало его насмешила.

— Пытался, сэр, но двери там очень уж толстые, так что услышал я мало.

— Что же ты услышал?

— Сэл сказала, что у нее есть один секрет, но он дорого стоит.

— Ты ясно это слышал? Сэл хотела получить деньги?

— Думаю, сэр, не только деньги. Думаю, и деньги, и какие-то милости. Может быть, хорошее местечко в доме Джека.

Профессор кивнул.

— Они из-за этого поссорились?

— Она никак не желала сказать, что это за секрет. А он не хотел ничего обещать заранее. Оба уперлись и ни с места. Минут пятнадцать друг на друга кричали.

Страх снова овладел Билли. Руки у него затряслись так, что он накрыл одну другой и прижал их к столу.

— И что же они кричали?

— Сэл обозвала его паршивцем и лавочником — вы, наверное, знаете, что у сэра Джека два бакалейных магазина — один в Хакни, другой — в Пимлико, и он бывает очень недоволен, когда ему про это напоминают. Он в ответ назвал ее друрилейнской весталкой,[40] и тут уж они сцепились по-настоящему. Я даже забеспокоился…

— Из-за криков?

— Сэр, у Беспечного Джека нрав крутой и… как бы это сказать…

— Переменчивый?

— Вроде того. А потом я услышал… наверное, он ударил ее по лицу. И всякие такие нехорошие звуки. Как будто она задыхалась. В общем, я уже не стал ждать, двинул плечом в дверь, ворвался…

Билли Джейкобс опустил глаза и потряс головой, а Берт Спир заметил, как побелели костяшки сжатых в кулаки пальцев.

— Дальше, Билли, — все еще не повышая голоса, почти шепотом произнес Мориарти.

— Было уже поздно. Джек был в ярости — лицо красное, перекошенное, на шее вены проступили. Он еще сжимал ей горло, а она, то есть Сэл, уже стояла на коленях. Джек глянул на меня, и я уж подумал, что все, сейчас он и меня пришибет. Поверьте, сэр, на него смотреть было страшно. А потом он разжал руки, и она просто завалилась на пол. Как тряпичная кукла.

— Но ты так и не понял, из-за чего они разругались?

— По-моему, никто просто не хотел уступать. Она хотела продать секрет насчет какой-то девчонки, а он не хотел ничего обещать, не зная, о чем речь.

— Это Джек приказал тебе избавиться от тела?

— Он повернулся и отпустил ее — а она просто упала на пол, ну, как пуховая перина. Джек, он прямо-таки трясся от злости. А мне сказал так: «Прибери тут, Билли. Поживее. Убери эту дрянь».

— Ты позвал Рустера Бейтса и Сидни Стритера, и вы отвезли ее в ночлежку.

— Так оно и было.

— И ты подчинился?

— С сэром Джеком не поспоришь. Он умеет убеждать.

Похоже, смерть подкралась к Саре незаметно и даже как-то буднично. Сэл говорила, что у ее сводной сестры горячий нрав, а репутация Джека Айделла уже была ему известна. Как сказал кто-то однажды, «Джек за чох убить может».


стр.

Похожие книги