Мисс невинность - страница 36

Шрифт
Интервал

стр.

— О, я просто ругаю судьбу, — с иронией в голосе отозвалась Роза.

— Этим ты ничего не изменишь. — Он прижал девушку к своей груди.

Роза так и заснула под ровное биение его сердца. И спала так крепко, что, проснувшись утром в пустой постели, подумала, не приснилось ли ей все это.

После ванны Роза вышла на балкон, чтобы расчесать волосы. Солнце уже давно встало, а морские волны бились о причал, вздымая мелкие брызги.

За завтраком Роза задала вопрос, который не давал ей покоя:

— Ты уверен, что покинешь Нироли? Здесь ведь твой дом…

— Я уеду. Даже если король позволит мне остаться — а он этого не сделает, — я не смогу находиться здесь.

— Но ты любишь Нироли! Было бы нечестно отсылать тебя…

— Вся эта ситуация нечестна.

Роза задрожала.

— Значит, уговаривать бессмысленно?

— Именно.

— Но если все откроется, куда ты поедешь? Я знаю, что у тебя есть квартира в Лондоне и еще одна в Нью-Йорке… отправишься в одну из них?

— Я могу поехать в Новую Зеландию. — Макс улыбнулся, заметив ее удивление. — Последние несколько лет я изучал тамошнюю индустрию. Я хотел бы производить новые вина на обширной территории этой страны.

— Но там производят отличное белое вино.

— Знаю, пусть производят и дальше. У них есть и замечательные красные вина. Если я поселюсь там, то попробую высадить нирольские сорта винограда на севере страны, где климат теплее. А черный виноград — на юге, в горах.

— Другими словами, ты собираешься продолжить развитие винной индустрии.

Остаток вечера они обсуждали разные возможности, притворяясь, как поняла Роза, что когда-нибудь вместе добьются больших успехов.

— Ты можешь остановить продажу своего бизнеса или уже поздно? — поинтересовалась Роза.

— Я уже выставил дело на торги. Но не волнуйся, оно останется в семье, так сказать. Никто ничего не заметит.

После завтрака они поехали на могилу ее родителей. Король хотел, чтобы тело его сына покоилось в соборе в столице, но Роза и ее сестра настояли на захоронении на острове, который так любили мама и папа и где они провели счастливое время вместе. Была выбрана небольшая церковь, и король все-таки сдался.

Жители деревни почтительно ждали, пока Роза возложит цветы на совместную могилу отца и матери.

На глаза Розы навернулись слезы. Но, глядя на море, которое так любили ее родители, она тихо произнесла:

— Я думаю, они сейчас покоятся с миром. У них были проблемы, — Роза вспомнила об Адаме Райдере, плоде единственного романа ее отца, — но они очень любили друг друга.


Следующие несколько дней прошли в любовном экстазе. Секс с Максом был великолепен — истинное единство тел и душ, хотя с годами от этого времени у нее останутся лишь воспоминания.

Нет, они не во всем соглашались друг с другом; в некоторых вещах Роза и Макс были совершенно разными. Но спорить с ним было еще веселее, чем соглашаться.

А еще они много говорили о будущем Нироли. Очень скоро Роза поняла, что Максу все-таки удалось настроить ее на роль будущей правящей королевы.

— Я не могу уехать, не подготовив тебя. Несколько лет за тобой будут внимательно следить. И не только папарацци. Люди тоже. И хотя я окажу тебе всю возможную помощь, мы не должны поддерживать связь друг с другом.

— Но ведь есть электронная почта.

— Даже ее можно перехватить, — задумчиво произнес Макс. — Нет. Полный разрыв, Роза. Другого выхода нет.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Роза закрыла глаза, все ее существо восстало против жестокого решения Макса. Ей захотелось заорать или броситься на Макса с кулаками, вымещая на нем свою полную беспомощность и отчаяние.

Конечно, девушка ничего такого не сделала. С великим трудом она взяла себя в руки, продолжая внимательно вглядываться в любимое лицо. Розу с детства учили быть принцессой, и сейчас она, кажется, сдала свой самый трудный экзамен на выдержку.

— Это слишком опасно, — настаивал Макс. — Роза, ты станешь прекрасной правительницей Нироли. Ты умна, обходительна, образованна и легко сходишься с людьми, а это очень важно. Ты способна находить компромиссы, не теряя лица.

— Спасибо, — поблагодарила Роза дрожащими губами. — Раз уж на то пошло, я очень надеюсь, что ты прав, а не просто отпускаешь мне комплименты.


стр.

Похожие книги