— Досточтимые гости, — сказал Балкли, — позвольте представить вам моего талантливого коллегу мистера Ньювелла. Именно мистер Ньювелл создал существ-растений, которые охраняют вас. А поскольку ему не понравились мои планы, то теперь он такой же заключенный, как и вы.
Ньювелл, наконец, обрел дар речи.
— Что произошло с командой?
— Все члены команды, к сожалению, погибли при… э-э… назовем это несчастным случаем, который вывел из строя грузовик. Мистер Хилтон посадил корабль на планету, следуя тем инструкциям, которые я передавал ему по рации. Мистер Хилтон очень хорошо следовал инструкциям.
— Я педагог, — звучным голосом сказал Хилтон. — Да, господа, я обучаю молодежь знаниям прошлого. Это благородная профессия и обучает людей мыслить.
Голос у него вовсе не старый, а сильный и хорошо поставленный, и показался Ньювеллу странно знакомым. Может, я когда-то учился у него? — подумал Ньювелл. В Университете Большого Проциона IV, например, где я проходил спецкурсы органической химии, работали тысячи учителей, и большинство из них помнится смутно.
— Мисс Хилтон тоже преподавательница, — снова усмехнулся Балкли. — Но мне кажется, есть кое-что, что я смогу и сам ей преподать.
В комнате повисла напряженная тишина. На Ньювелла внезапно нахлынуло чувство глубочайшей ненависти. Он почувствовал удушье, его мускулы напряглись, словно он собирался прыгнуть вперед и разбить ненавистную морду Балкли. Но, возможно, Балкли именно этого и добивается. Пожалуй, именно на это он и рассчитывал, уверенный, что при малейшей попытке бунта, все растительные роботы планеты немедленно встанут на его защиту.
Только старик казался безмятежно спокойным. Он снял свои металлические линзы и стал их полировать.
— Всегда хорошо приумножить знания, — звучно объявил он.
Слишком стар, подумал Ньювелл. Он не понимает, что происходит. Однако, выражение достоинства на лице старика заставило его промолчать. Возможно, только слегка тормозит, предположил Ньювелл. А может, просто разыгрывает спектакль.
Старик надел очки и посмотрел сквозь них.
И все-таки его лицо и голос кажутся знакомыми, мучительно старался вспомнить Ньювелл. Где же я его видел?
Балкли выглядел даже разочарованным, что не услышал никаких протестов и, помолчав, проворчал:
— Наверное, мисс Хилтон разочаровалась во мне. Действительно, я пренебрег ею. В открытом космосе, при отсутствии тяжести, у человека не остается ни времени, ни сил, чтобы думать о более приятных вещах. Но можете не беспокоиться, мисс Хилтон. Я ужасно рад, что вы здесь, хотя и не похожи на танцовщиц с каналов межзвездного телевидения.
Что-то щелкнуло в голове у Ньювелла. Он вспомнил, где видел старика.
— Сейчас мне нужно разобраться с оборудованием на грузовом корабле. А ты, Ньювелл, тем временем, позаботься о наших гостях. Только не пытайтесь сбежать. Эти существа все равно вам не позволят. Их нельзя убедить, подкупить или обмануть.
И он ушел, оставив пленников в комнате.
— Я видел вас раньше, мистер Хилтон. По телевизору. Вы не школьный учитель. Вы — доктор Гипно.
— Да, уважаемый мистер, я — доктор Гипно.
— Я с трудом узнал вас. Даже сейчас ваше лицо не очень похоже, но это, наверное, эффект съемок.
— Конечно, — кивнул старик. — но я на самом деле педагог. Школьный учитель, как вы невежливо выразились. Я много лет изучал гипноз, как часть нашей культуры, а когда этой компании, «Психиатрическая Ассоциация, инк.» понадобился специалист, им порекомендовали меня.
— Вы можете загипнотизировать Балкли?
— При существующих условиях, без его желания и без специального оборудования? Боюсь, что нет.
— Возможно, вы все-таки понадобитесь, — пробормотал Ньювелл и повернулся к девушке. — Ну, а какие у вас особые таланты, мисс Хилтон, которые мы могли бы использовать против Балкли?
По непонятной причине девушка вдруг вспыхнула.
— Я тоже школьный учитель, — сказала она. — Мы с отцом решили провести каникулы вместе. Цены на грузовом корабле гораздо ниже, чем на пассажирском лайнере, потому что здесь меньше удобств. Именно поэтому нам так не повезло угодить в руки вашего партнера.
— Не называйте Балкли моим партнером.