. Это спасение.
Целует его еще раз. Он падает на землю, сраженный восторгом. СЕЭРА бросается к влюбленным.
ПИНО И ЗИНФАНДЕЛЬ(оборачиваются, возвращаясь к реальности). Свадьба…!
СЕЭРА. Ну, конечно! Все готовятся к приему гостей.
ЗИНФАНДЕЛЬ. Пино, что же нам делать? Отец сойдет с ума, если узнает.
СЕЭРА. Он сойдет с ума только если не получит воду для своих виноградников.
ЗИНФАНДЕЛЬ. Но если я убегу, он будет разорен.
ПИНО. Вовсе необязательно!
ЗИНФАНДЕЛЬ(в один голос с СЕЭРОЙ). Как это?
ПИНО(в то время как они, затаив дыхание, ждут его ответа). Пусть будет свадьба!
АРЛЕ КИНО(хлопает в ладоши). Пусть будет… ээ… Как это?
ПИНО. Ты, Арле Кино, будешь Зинфандель.
АРЛЕ КИНО. Я — Зинфандель?!.. гмм… ничего не понимаю!
ПИНО. Все очень просто. Гриньолино будет думать, что Зинфандель это Зинфандель, а на самом деле это будешь ты. И брак признают недействительным.
АРЛЕ КИНО. Конечно, недействительным… Ишь, чего захотели… Нет — нет, это не для меня… я не могу, увольте.
ПИНО. Послушай, Арли, под вуалью тебя все равно никто не увидит. А когда скажут целоваться…
АРЛЕ КИНО. Ты думаешь я позволю этому мокрому губошлепу прикоснуться ко мне?!
ПИНО. Я думаю, это все не зайдет так далеко.
АРЛЕ КИНО. Конечно, не зайдет, потому что я его уже пристукну. Нет — нет, я отказываюсь. (Уходит).
СЕЭРА. Ты должен помочь нам. Я прошу тебя, Арли…
АРЛЕ КИНО. Панграцио с Болардо меня прибьют, не говоря о… (Смотрит в готовые заплакать глаза СЕЭРЫ). Ну говори, что ты хочешь, чтобы я сделал?
ПИНО. Я придумал. Сеэра, иди, скажи, что ты нашла Зинфандель, все в порядке. Пускай Панграцио спокойно разбавляет вино. Но в бокалы гостей попадает не оно. Я дам тебе самых отобранных вин из наших подвалов. (Достает бурдюк с вином). Вот! Тогда, Арли, ты станешь лишь причудливой игрой распаленного воображения Гриньолино. Да и Болардо с Панграцио этому поддадуться тоже. А мы тем временем обвенчаемся.
АРЛЕ КИНО(не разделяющий всеобщего энтузиазма). Занятная перспектива, нечего сказать.
ПИНО. Не волнуйся, Арли. Сеэра поможет тебе одеться и отведет к Гриньолино.
АРЛЕ КИНО(безнадежно). Мне кажется, я могу пасть жертвой собственного воображения.
ЗИНФАНДЕЛЬ(ПИНО). Ты — чудо!
СЕЭРА(АРЛЕ КИНО). И ты, Арли, тоже.
АРЛЕ КИНО. Понятно. Эпитафия на моей могиле будет гласить.
Здесь Арле Кино погребен —
Был славный малый и умен,
Но полюбил, и был таков —
Не плачьте из-за дураков.
ПИНО и ЗИНФАНДЕЛЬ, прощаясь, целуются. АРЛЕ КИНО берет мотыгу как гитару и на музыку «Реквиема» Моцарта поет серенаду СЕЭРЕ. ВОЛШЕБНИК склоняется над бурдюком вина, чтобы поколдовать.
ВОЛШЕБНИК. А теперь и мне пора на сцену. Ибо какая же сказка без волшебства. Дайте волшебнику взмахнуть своим жезлом!
Мотыгой как жезлом он машет над бурдюком вина. СЕЭРА его узнает.
А ну, музыканты! Актеры! Танцоры! Покажите свое мастерство.
Щелкает пальцами. Труппа актеров исполняет арлекинаду, очищая сцену.
Картина вторая
Подготовка к свадебному приему гостей. Возвращаются танцоры, исполняя сольные танцевальные и пантомимические номера. Одетые в праздничные костюмы музыканты и актеры выносят и расставляют декорации.
Сцена говора к арлекинаде. Задник исполнен в черно — белых тонах. По нижнему краю — ряд ламп освещения. Параллельно на сцене стоит празднично сервированные стол, покрытый яркой черно — белой скатертью.
БАРБЕРА заканчивает сервировку стола, разливает, расставляя в ряд, вино по объемным чащам. ПАНГРАЦИО в ярости.
ПАНГРАЦИО. Все потеряно! Я разорен! Земля, вода — все пропало. И денежки плакали. Что делать? Ее не было целую ночь — где, спрашивается, она гуляла? А вдруг она совсем не вернется? Это конец! Ни земли, ни воды, ни винограда, ни денег! Может быть кто-нибудь знает, где моя Зинфандель? А? (Обращается к зрителям)…. Не слышу! Вы не видели Зинфандель? Нет. И вы тоже?.. Что же мне делать? А так хорошо все было готово. Оставалось только отдать ее замуж.
БАРБЕРА. Не отдать, а продать — это больше похоже на правду.
ПАНГРАЦИО. Замолчи! А то я позову полицию! И посажу вас всех под домашний арест! И себя посажу вместе с вами! Тут надо ухо держать востро — возможно, это все проделки Болардо.