Мисс Мейз моментально бросилась к безжизненному телу мистера, Стэссарта.
– Ах, вам больно?! – И она гневно посмотрела снизу вверх на лорда Мейза. На ее щеках расцвели два красных пятна, карие глаза засверкали. – Безжалостный негодяй! Как вы посмели ударить раненого человека?
Мистер Стэссарт прекратил довольно громкие стенания и в изумлении воззрился на нее. Точно такое же выражение появилось на лице лорда Мейза. Ферди вновь принялся стонать. Артистическим жестом он потер больную челюсть трясущейся рукой.
– Бедный, несчастный! – причитала мисс Мейз, садясь рядом с мистером Стэссартом на пол и кладя его голову на свои колени.
– Послушайте!.. – попытался робко протестовать лорд Мейз. – Кузина, вам не следует…
Ферди сделал вид, что не осознает, где находится.
– Где я?.. Мисс Мейз? Может ли это быть?.. Ах, нет, нет, это ангел!
– Только взгляните, что вы наделали! Он без сознания. Я не удивлюсь, если сегодня он станет метаться в жару после вашего зверского обращения, милорд! – яростно проговорила мисс Мейз.
Глаза лорда Мейза чуть не выскочили из орбит.
– Не было никакого зверского обращения! Я просто нанес этому ухажеру удар в лицо! – Ему стало обидно, и он возмущенно добавил: – Бог мой, кузина, я только что избавил вас от домогательств этого негодяя!
Ферди закрыл глаза, пользуясь ситуацией. Однако, услышав слова лорда, он вновь громко застонал.
– Боже! Моя голова! А как болит плечо! Наверняка лицо у меня посинело от удара… Я истекаю кровью!
– Уходите! От вас довольно несчастий…
– Мисс Агнес Мария Мейз!
Мисс Мейз встрепенулась, услышав свое полное имя. Она воззрилась на суровое лицо мисс Блайт. Ей показалось, что все несчастья в этой ситуации свалились именно на ее голову. Ее опять застали в ситуации, неприличной для леди.
Она вскочила на ноги, и голова мистера Стэссарта, упав с ее колен ударилась об пол. Он не смущаясь выругался, но мисс Мейз, к ее счастью, не услышала этого. Вряд ли это расслышал и кто-либо другой, поскольку мисс Мейз вновь разразилась бурными рыданиями.
– Что за дурень! – воскликнул лорд Мейз, подавая мистеру Стэссарту руку, чтобы помочь тому подняться на ноги. Мистер Стэссарт на этот раз непритворно стонал и ощупывал свою голову. – Вставайте-ка. Эта дама разрыдалась не на шутку и может утопить вас в слезах.
Ферди мгновенно схватился за руку лорда, и, как только очутился на ногах, воскликнул:
– Спаси Бог! Хотя мне вовсе не по вкусу этот сюртук, но он у меня единственный на сегодняшний день.
Мисс Блайт обняла мисс Мейз.
– Ну хватит, дорогая моя. Здесь вам не место. Я отведу вас наверх.
Как только обе дамы повернулись к дверям, в гостиную вошла Люсинда. Она в изумлении взглянула на плачущую мисс Мейз, затем ее взгляд скользнул по кузену, который отряхивал сюртук.
– Что здесь произошло? – спокойно спросила она. В ответ мисс Мейз заголосила еще громче.
Мисс Блайт пришлось повысить голос:
– Я отведу Агнес наверх. А тебе, Люсинда, я предоставляю разобраться с мистером Стэссартом.
Люсинда выждала, пока мисс Блайт выведет Агнес из гостиной, и обратилась к кузену:
– Как вы могли, Ферди? Я совершенно четко дала вам понять прошлым вечером, что в отношении Агнес вы должны оставить компрометирующие попытки.
Ферди протестующе поднял руки.
– Признаю, я на несколько минут потерял голову. Я был потрясен ее игрой на фортепьяно…
– Какая гадость! – воскликнула Люсинда. – Значит, это правда, что вы пользуетесь неопытностью молодой женщины, не придавая значения ничему, кроме ваших собственных эгоистических желаний!
– Именно за это я послал его в нокаут, миледи, – пояснил лорд Мейз.
– Благодарю вас, Уилфред! Хотелось бы, чтобы в воспитательных целях вы делали это почаще, – сказала Люсинда.
– Это невозможно, дорогая Люсинда. – Лорд Мейз смущенно кашлянул. – Мисс Мейз мне не позволит.
Люсинда изумленно воззрилась на него, и ее гнев совершенно прошел.
– Не позволит вам? Что вы имеете в виду? Ведь Агнес только что ушла отсюда в истерике. Я бы скорее поверила, что она сама подстрекала вас к этому!
Ферди мерзко засмеялся.
– Ваша глупышка-золовка только что гладила мою голову, которую она сама предложила положить себе на колени. С ней случилась истерика, как только она увидела мисс Блайт, дорогая кузина. Не могу сказать, чтобы ее чувства были мне не понятны. Эта женщина всегда производила на меня такое впечатление, что хотелось плюнуть вслед.