Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

— И здесь нет, — нарочито заглянул Тарас за угол курятника.

— И здесь тоже нет! — весело крикнула Галка в колодец.

— Нет-нет-нет! — отозвалось из колодца эхо.

Все захохотали. И Эму тоже. Бобрик схватил Серегину шляпу, заглянул в нее:

— Ау-у-у! — и воскликнул: — Баб Мань, это тебе новая шляпа взамен той, которую Лени съел!

— Ой! — спохватилась баба Маня. — А где же Лени?

Где Ле-ени, где Ле-ени! Бедный Лени тем временем сидел в тесте.

Когда во двор ворвались Серега с Иванычем и стали кричать, Лени кое-как, но проснулся. А услышав, что те направляются в дом, недолго думая забрался в кастрюлю с тестом и погрузился в него с головой. Именно поэтому звероловы и не смогли его отыскать. Но когда Лени захотел выбраться, то не смог.

Он сидел в вязком тесте, шлепал по нему лапами и голосил:

— Вытащите меня отсюда! Кто-нибудь! Помогите!

С большим трудом удалось отодрать то ли Лени от теста, то ли тесто от Лени. Он обижался и дулся, будто и не сам туда залез.

— Я же мог пойти ко дну! — бубнил сидящий в тазу коала, пока баба Маня намыливала ему спину. — И потом я мог запросто оказаться начинкой для пирога. Мир чуть не потерял великого…

Лени хотел было сказать «ленивца», но сообразил, что в таком виде фраза будет выглядеть не впечатляюще. А другого «великого» он сразу придумать не смог и, замолчав, пустил мыльный пузырь. Тугой радужный пузырь поплыл по комнате.

— Будет тебе дуться, — примирительно улыбнулся Кенг. — Считай, ты у нас теперь не только тренер, но и мастер спорта по прыжкам в тесто.

Но коала успокоился, только когда Эму сказал как бы между прочим, но так, чтобы услышали все в комнате:

— Все-таки Лени у нас самый находчивый. Лучшего места спрятаться и не придумаешь. Я бы никогда не догадался.

Лени чуть-чуть пораскинул мозгами, согласился, что так оно и есть, на то он и коала, и потянулся на кровати, уютно завернувшись в банное полотенце.

Глава 11. «ЗЕ ЧИПС А ДАУН!»

— Хотел тебя спросить, — обратился бобренок к Галке, когда ближе к ночи они возвращались в лес. — А что, дед Авоська и вправду бы выстрелил из ружья?

— Да оно у него не заряжено уже лет пятьдесят, — ответила Галка.

— А если они снова придут… Что тогда? — Бобрик вспомнил сильные руки Сереги и помимо воли прибавил шаг.

Они миновали поляну в полном молчании. Лес был тих, будто прислушивался.

— Что-то нужно придумать, бобренок, — озадаченно почесала переносицу Галка. — Они ведь и вправду вернутся.

— Построим высоченный забор, — предложил бобренок, подергав себя за бобрик. — И ров выроем. А через ров подъемный мост сладим.

— Не пойдет, — задумалась Галка. — Эму домой хочет. Кенг не говорит, но я вижу, что тоже скучает по родине. В Австралию их нужно вернуть. И так, чтобы их в Ложкаревке больше не искали.

— В Австралию? — протянул Бобрик. — А я к ним привык…

— Я тоже, — сказала Галка. — Но мы дома, а они — нет.

На следующий день Галка сосредоточенно расхаживала взад-вперед под яблоней во дворе.

«Ш-ш-шт-тым-м», — прилетело в Галку яблоко.

— Бобрик, снова ты за свое с утра пораньше?.. — начала было Галка, но увидела, что бобренок ни при чем. Он в это время стоял на четвереньках над цветком и, прикрыв глаза, нюхал его мохнатую сердцевину.

Яблоко уронил Лени, лазавший в листве. По поручению бабы Мани он собирал ароматные плоды в висящую на ветке корзину.

Галка повертела упавшее яблоко, клюнула и окликнула бобренка:

— Бобрик! Я слышала, когда на голову падает яблоко, то пострадавшего посещает гениальная мысль. Может, попробуем?

Бобрик опасливо покосился на огрызок и спросил с надеждой:

— А может, без падающих яблок обойдемся? Они нынче во-он какие громоздкие.

— Я чего-то не пойму, ты хочешь помочь австралийцам или нет? — рассердилась Галка. — Мне с вечера в голову ничего толкового не приходит. Вдохновения что-то нет. Да и ты до сих пор ничего полезного не предложил. Нужно, чтобы яблоко нас по голове ударило, и мы сразу будем в ударе.

Бобренку ничуть не нравилась идея, но раз другого выхода нет… Он послушно примостился рядом с Галкой под яблоню, и она скомандовала в крону дерева:

— Давай, Лени. Только непременно, чтобы по голове. Понял?


стр.

Похожие книги