Как было бы замечательно, если бы здесь сейчас вдруг оказалась Лора! Она бы мигом сообразила, какую траву следует приложить к ране, чтобы та побыстрее затянулась. Санчес задумался. Кажется, она что-то говорила насчет крапивы. Вроде бы она способна остановить самое сильное кровотечение.
Исследуя окрестности, Корелли набрел на небольшой овраг. О чудо! На склонах заросшей балки было сколько угодно жгучего лекарства. Санчес обмотал руки разорванным шейным платком и, нарвав достаточно много веток, тщательно растер листья крапивы между ладонями. Затем он приложил зеленую массу к ране. Теперь осталось только ждать, когда у коня вновь появятся силы, чтобы продолжить путь. А солдаты тем временем пусть обыскивают все вокруг. Включая виллу Санта-Виола. Он явится к Лоре как минимум через сутки. Ему обязательно надо встретиться с ней. Пока еще не поздно.
* * *
Ночью Лоре не спалось. Она беспокойно ворочалась с боку на бок и никак не могла заснуть. Лишь под утро ей удалось задремать, но тревожный сон не был долог. Проснулась она оттого, что кто-то не сильно, но настойчиво тряс ее за плечо.
— Что? Что случилось?
— Т-с-с.
Перед ней стояла Зара. Она протягивала ей юбку и шаль. Не задавая лишних вопросов, Лора быстро оделась и, на всякий случай сняв ружье со стены, выглянула за дверь.
Солдаты. Весь двор заполнили солдаты. И среди них все тот же сержант Бонетти с изрядно распухшим носом и разбитыми губами.
— Доброе утро, мисс Джекилл, — зло поздоровался он с ней. — Прошу извинить за беспокойство, но нам необходимо обыскать вашу усадьбу. Вчера вечером из тюрьмы сбежал заключенный. Я склонен думать, что он мог спрятаться здесь у вас.
Лора похолодела. Она ни секунды не сомневалась, что сбежавший заключенный — никто иной, как Санчес. На деревянных ногах она вышла наружу и закрыла за собой дверь. Не хватало еще, чтобы Мариука проснулась.
— Какой заключенный? — невозмутимо переспросила она.
— Все тот же Санчес Корелли.
Она так и думала. Внутри все оборвалось, к горлу подступил тяжелый ком. Значит… Он сбежал!
— Его здесь нет, — твердо заверила Лора и покосилась на Зару. Цыганка должна ее предупредить, если заметила кого-нибудь ночью на вилле. — Не думаете же вы, что я стану покрывать убийцу моего брата?
Сержант привстал в стременах и внимательно оглядел маленький дворик.
— Вы не возражаете, если мы все же осмотрим ваш дом и постройки?
Лора заколебалась. А вдруг Санчес успел неслышно вернуться дом… на виллу? Как знать, может быть, сейчас он прячется в сарае. Тогда солдаты его неминуемо обнаружат и… убьют. Но если она попытается воспрепятствовать обыску, кавалеристы решат, что она намеренно укрывает преступника. Но ее не должна волновать участь Санчеса Корелли. Ну, вот нисколечко.
— Ищите, где хотите, — сухо отозвалась Лора.
Распухшие губы Бонетти тронула легкая усмешка, показавшаяся женщине чудовищной. Сержант заметил, как побледнела Лора, и решил, что причиной тому страх за беглеца. Пусть даже она не знает, где гарибальдиец, но вполне допускает, что он может находиться где-то поблизости. Бонетти спешился и отдал приказ обыскать виллу. Сам он, приблизившись к Лоре, вежливо поинтересовался:
— Могу я осмотреть эти комнаты?
Женщина молча распахнула перед ним дверь. Пусть смотрит, ей нечего скрывать. Бонетти бегло осмотрел комнату, задержал пристальный взгляд на спящем ребенке и вышел наружу.
— Мне очень жаль, что наши встречи всегда сопровождают разные неприятные события. Я хотел бы приехать к вам как близкий друг. Возможно, что в ближайшее время я сумею получить отставку, чтобы стать управляющим вашего хозяйства. Его уже давно пора взять в сильные мужские руки. Могу вас уверить, что сумею заменить вам брата. И, быть может, стану для вас не только другом.
Лору даже передернуло от многозначительного намека уродливо улыбающегося новоявленного поклонника. Появившиеся во дворе солдаты помогли ей избежать продолжения неприятного разговора, доложив начальнику:
— Беглец нигде не обнаружен.
Сержант кивнул подчиненным и вскочил в седло.
— По коням, ребята. Придется поискать преступника в другом месте. — Он наклонился к Лоре и с придыханием произнес: — До скорой встречи, моя дорогая Лора. Я приеду при первой возможности. Надеюсь, вы сообщите мне, если убийца Шарля появится на вилле?