– А? О. – Он покраснел и прикрылся печеньем.
Эр-Джей повернулся к Хэмми:
– А ты... это было жёстко, приятель! Ты даже меня испугал. Я чуть было не вышел туда и не избил тебя сам. Ты в порядке, да? Ну конечно, в порядке. Ты же Хэмми! Раны затянутся. Знаешь что? Женщинам нравятся шрамы!
Он покатил красную тележку дальше. Хэмми сидел на ней и грыз печенье.
Верн начал вставать, когда услышал голоса.
Женские голоса.
– Там! Вон там! Это было там!
Он затаился среди камней у почтового ящика, там, где приземлился его панцирь, и скользнул в него как раз в тот момент, когда за его спиной открылась входная дверь дома. Шелби, Макензи и их мать Дженис вышли на улицу и направились к дороге.
Они остановились как раз рядом с Верном. Он лежал очень тихо, притворяясь одним из камней.
– Вот здесь на нас напала белка! – сказала Шелби. – Причём белка явно была бешеной, типа того. И ещё там было это отвратительное голое земноводное...
– Рептилия, – поправил Верн чуть слышно.
– Всё нормально, девочки, – сказала Дженис. – Идите в дом, съешьте по печенью, включите телевизор и успокойтесь.
– Спасибо, мам! – обрадовалась Шелби.
Девочки вернулись обратно в дом. Дженис нагнулась и подняла с земли скомканную коробку из-под печенья.
К ней подошла Глэдис.
– Извини, Дженис, мне послышалось, или они сказали «бешеная белка»?
Дженис кивнула.
– Я думаю, они просто преувеличивают.
Глэдис нахмурилась.
– Ну а я так не думаю! Я думаю, что у нас появилась потенциальная угроза звериного нашествия, и нам необходимо подавить его в самом зародыше.
Дженис начала пятиться к дому.
– Да-да, конечно, ну ладно, у меня запеканка в духовке, мне надо бежать.
– Чудесно, – нахмурилась Глэдис. – Ты беспокоишься о своей запеканке, а я – о вторжении паразитов.
Глэдис достала свой сотовый телефон и набрала номер.
– Алло, – буркнула она в трубку. – Вы продаёте капканы? – Она сделала паузу. – Щадящие? Которые не навредят животным? И что же в них тогда хорошего?
Верн возвращался к своему пустому полену, когда вдруг увидел что-то.
Он застыл как вкопанный.
Это была яркая, разорванная коробка из-под печенья.
Верн поднял глаза. Впереди тянулся след из таких же порванных упаковок, до самого полого дерева. А у дерева животные набивали рты печеньем с такой жадностью, словно ели в последний раз.
– Мм-хм, – приговаривал Эр-Джей. – Всё в порядке. Не толкаться. На всех хватит. Вот коробка специально для тебя, Пенни.
– Ёксель-моксель, как здорово! – пробормотала Пенни. – Дети, ешьте. Всё, что так чудесно на вкус, должно быть вам полезно.
– Чувствуешь жужжание в области затылка? – спросил её Эр-Джей.
– Да. – Пенни запихнула ещё одно печенье себе в рот.
– Это называется сахарной лихорадкой, – объяснил Эр-Джей. – Сахар не даёт людям упасть.
Он протянул Пенни слегка вогнутую банку газировки.
– Запей это колой, – предложил он.
Хэмми потянулся к банке.
Эр-Джей отдёрнул лапу.
– Эй-эй! Придержи лошадей, Хаммер! – сказал он, смеясь. – Тебе кофеин ни к чему. Ты и так заведённый.
Он повернулся к остальным.
– Просто следуйте моим указаниям, и мы наполним эту тележку в два счёта!
– Дерево, – поправил его Верн.
Эр-Джей моргнул.
– Что?
– Дерево. Наполним дерево. Ты сказал, тележку.
Эр-Джей быстро поправился.
– Дерево, тележка – всё одно! Самое главное, что это только начало!
«Начало, – думал он радостно. – Они ку-пились на это! Они помогут мне собрать еду для Винсента! Моя жизнь... спасена!»
«Начало... чего?» – задумался, в свою очередь, Верн, наблюдая за своими друзьями, которые с жадностью поглощали печенье.
Это не могло привести ни к чему хорошему. Или могло?
В последующие несколько дней Эр-Джей организовал несколько налётов на «Ранчо Камелот».
Животные быстро учились.
Стелла и Хизер опустошили автомобиль Глэдис, пока та не видела.
Пенни и Лу совершили нырок над грилем вниз головами, подцепив на иглы горячие сосиски.
Стелла выскочила из торта на дне рождения, и все дети в панике разбежались. Животные забрали с собой всю праздничную еду.
И не только еду. Эр-Джей подхватил рюкзак одного из ребят и нашёл в нём портативную игровую приставку. Он отдал её юным дикобразам, которые сутки напролёт соревновались в гонках на машинах.